home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC World 2008 April / PCWorld_2008-04_cd.bin / v cisle / allwaysync / allwaysync-7-0-1.exe / {app} / Languages / sr-SP-Latn.xlf < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2007-07-23  |  116KB  |  2,508 lines

  1. ∩╗┐<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
  2. <xliff version="1.1" xmlns="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.1">
  3.   <file original="en.xlf" source-language="en" target-language="sr-SP-Latn" datatype="x-localization">
  4.     <body>
  5.  
  6.       <trans-unit id="find_menu_caption">
  7.         <source>Find</source>
  8.         <target>Find</target>
  9.       </trans-unit>
  10.       <trans-unit id="find_button">
  11.         <source>Find</source>
  12.         <target>Find</target>
  13.       </trans-unit>
  14.       <trans-unit id="clear_find_items">
  15.         <source>Clear find results</source>
  16.         <target>Clear find results</target>
  17.       </trans-unit>
  18.       <trans-unit id="find_match_count">
  19.         <source><x id="1" /> file(s) found</source>
  20.         <target><x id="1" /> file(s) found</target>
  21.       </trans-unit>
  22.       <trans-unit id="find_match_null">
  23.         <source>Not found</source>
  24.         <target>nije na─æeno</target>
  25.       </trans-unit>
  26.       <trans-unit id="MM_SyncFindItems">
  27.         <source>Find results</source>
  28.         <target>Find results</target>
  29.       </trans-unit>
  30.       <trans-unit id="tooltip_SyncFindItems_collection">
  31.         <source>Files that have been found by user query</source>
  32.         <target>Files that have been found by user query</target>
  33.       </trans-unit>
  34.  
  35.       <trans-unit id="sorting_criterion_caption">
  36.         <source>Sort</source>
  37.         <target>Sort</target>
  38.       </trans-unit>
  39.  
  40.       <trans-unit id="sort_menu_caption">
  41.         <source>by <x id="1" /> <x id="2" /></source>
  42.         <target>by <x id="1" /> <x id="2" /></target>
  43.       </trans-unit>
  44.       <trans-unit id="sort_folder_caption">
  45.         <source>For folder</source>
  46.         <target>For folder</target>
  47.       </trans-unit>
  48.  
  49.       <trans-unit id="ascending_caption">
  50.         <source>ascending</source>
  51.         <target>ascending</target>
  52.       </trans-unit>
  53.       <trans-unit id="descending_caption">
  54.         <source>descending</source>
  55.         <target>descending</target>
  56.       </trans-unit>
  57.  
  58.       <trans-unit id="sort_default_item">
  59.         <source>Unsorted</source>
  60.         <target>Unsorted</target>
  61.       </trans-unit>
  62.       <trans-unit id="sort_name_item">
  63.         <source>Name</source>
  64.         <target>Name</target>
  65.       </trans-unit>
  66.       <trans-unit id="sort_size_item">
  67.         <source>Size</source>
  68.         <target>Size</target>
  69.       </trans-unit>
  70.       <trans-unit id="sort_time_item">
  71.         <source>Time</source>
  72.         <target>vreme</target>
  73.       </trans-unit>
  74.       <trans-unit id="sort_winner_item">
  75.         <source>Sync direction</source>
  76.         <target>Sync direction</target>
  77.       </trans-unit>
  78.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_name">
  79.         <source>Sort by name</source>
  80.         <target>Sort by name</target>
  81.       </trans-unit>
  82.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_size">
  83.         <source>Sort by size</source>
  84.         <target>Sort by size</target>
  85.       </trans-unit>
  86.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_time">
  87.         <source>Sort by time</source>
  88.         <target>Sort by time</target>
  89.       </trans-unit>
  90.       <trans-unit id="tooltip_sort_by_winner">
  91.         <source>Sort by direction</source>
  92.         <target>Sort by direction</target>
  93.       </trans-unit>
  94.  
  95.       <trans-unit id="on_begin_idle_caption">
  96.         <source>The synchronizer goes into the idle state</source>
  97.         <target>The synchronizer goes into the idle state</target>
  98.       </trans-unit>
  99.       <trans-unit id="on_end_idle_caption">
  100.         <source>The synchronizer goes out of the idle state</source>
  101.         <target>The synchronizer goes out of the idle state</target>
  102.       </trans-unit>
  103.  
  104.       <trans-unit id="using_idle_scheduler">
  105.         <source>When computer is idle</source>
  106.         <target>Kad se kompjuter ne koristi</target>
  107.       </trans-unit>
  108.       <trans-unit id="using_idle_des_scheduler">
  109.         <source>Synchronization will be performed each time user stops keyboard or mouse activity for the specified period of time.</source>
  110.         <target>Sinkronizacije ─çe se izvr┼íiti svaki put kad korisnik prekine aktivnost tipkovnicom ili mi┼íem na odre─æeno vrijeme</target>
  111.       </trans-unit>
  112.       <trans-unit id="using_idle_scheduler_delay">
  113.         <source>Delay:</source>
  114.         <target>Pauza:</target>
  115.       </trans-unit>
  116.  
  117.       <trans-unit id="RemovableDrive">
  118.         <source>Removable drive</source>
  119.         <target>Izmjenjivi disk</target>
  120.       </trans-unit>
  121.       <trans-unit id="RemovePortableDrive">
  122.         <source>The device with synchronizer has been removed. Please plug the device to continue the work or press the Cancel button to finish the synchronization.</source>
  123.         <target>Ure─æaj sa sinkronizatorom je uklonjen. Molimo Vas da uklju─ìite ure─æaj da nastavite s radom ili kliknite Odustani da zavr┼íite sinkronizaciju.</target>
  124.       </trans-unit>
  125.  
  126.       <trans-unit id="Pr_Bar_Analyzing">
  127.         <source>Analyzing:</source>
  128.         <target>Analiziram:</target>
  129.       </trans-unit>
  130.       <trans-unit id="Pr_Bar_A_Is_Done">
  131.         <source>Analysis done</source>
  132.         <target>Analiza gotova</target>
  133.       </trans-unit>
  134.       <trans-unit id="Pr_Bar_Synchronizing">
  135.         <source>Synchronizing:</source>
  136.         <target>Sinhronizacija</target>
  137.       </trans-unit>
  138.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_On">
  139.         <source>Automatic synchronization is on</source>
  140.         <target>Automatska sinhronizacija ukljucena</target>
  141.       </trans-unit>
  142.       <trans-unit id="Auto_Sync_Is_Off">
  143.         <source>Automatic synchronization is off</source>
  144.         <target>Automatska sinhronizacija je isukljucena</target>
  145.       </trans-unit>
  146.       <trans-unit id="tooltip_Auto_Sync_Is">
  147.         <source>Automatic synchronization status. Use options window to start synchronization on certain conditions automatically</source>
  148.         <target>Status automatske sinkronizacije. Koristite prozor Opcije da biste zapo─ìeli sinkronizaciju automatski, prema zadanim uvjetima</target>
  149.       </trans-unit>
  150.  
  151.       <trans-unit id="COMMAND_PAUSE">
  152.         <source>Pause</source>
  153.         <target>Pauza</target>
  154.       </trans-unit>
  155.       <trans-unit id="COMMAND_STOP">
  156.         <source>Stop</source>
  157.         <target>Stop</target>
  158.       </trans-unit>
  159.       <trans-unit id="COMMAND_ANALYZE">
  160.         <source>Analyze</source>
  161.         <target>Analiziraj</target>
  162.       </trans-unit>
  163.       <trans-unit id="COMMAND_SYNCHRONIZE">
  164.         <source>Synchronize</source>
  165.         <target>Sinhronizuj</target>
  166.       </trans-unit>
  167.       <trans-unit id="COMMAND_RETRY">
  168.         <source>Retry</source>
  169.         <target>Ponovi</target>
  170.       </trans-unit>
  171.       <trans-unit id="COMMAND_AUTORETRY">
  172.         <source>Auto Retry</source>
  173.         <target>Automatski poku┼íaj</target>
  174.       </trans-unit>
  175.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE">
  176.         <source>Ignore</source>
  177.         <target>Zanemari</target>
  178.       </trans-unit>
  179.       <trans-unit id="COMMAND_IGNORE_ALL">
  180.         <source>Ignore all discovered warnings and continue</source>
  181.         <target>Ignore all discovered warnings and continue</target>
  182.       </trans-unit>
  183.       <trans-unit id="COMMAND_CANCEL">
  184.         <source>Cancel</source>
  185.         <target>Odustani</target>
  186.       </trans-unit>
  187.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP">
  188.         <source>Skip</source>
  189.         <target>Presko─ìi</target>
  190.       </trans-unit>
  191.       <trans-unit id="COMMAND_SKIP_ALL">
  192.         <source>Skip all discovered errors and continue</source>
  193.         <target>Skip all discovered errors and continue</target>
  194.       </trans-unit>
  195.       <trans-unit id="COMMAND_MORE">
  196.         <source>More</source>
  197.         <target>Vi┼íe</target>
  198.       </trans-unit>
  199.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_ITEM">
  200.         <source>Review the file</source>
  201.         <target>Review the file</target>
  202.       </trans-unit>
  203.       <trans-unit id="COMMAND_CLOSE">
  204.         <source>Close</source>
  205.         <target>Zatvori</target>
  206.       </trans-unit>
  207.       <trans-unit id="COMMAND_OK">
  208.         <source>OK</source>
  209.         <target>Ok</target>
  210.       </trans-unit>
  211.       <trans-unit id="COMMAND_YES">
  212.         <source>Yes</source>
  213.         <target>Da</target>
  214.       </trans-unit>
  215.       <trans-unit id="COMMAND_NO">
  216.         <source>No</source>
  217.         <target>Ne</target>
  218.       </trans-unit>
  219.       <trans-unit id="COMMAND_CONTINUE">
  220.         <source>Continue</source>
  221.         <target>Nastavak</target>
  222.       </trans-unit>
  223.       <trans-unit id="COMMAND_PRO_INFO">
  224.         <source>Pro Version Info</source>
  225.         <target>Info o Pro Verziji </target>
  226.       </trans-unit>
  227.       <trans-unit id="COMMAND_ENTER_LICENSE_KEY">
  228.         <source>Enter Pro Activation Key</source>
  229.         <target>Unesite Pro Aktivacioni kod</target>
  230.       </trans-unit>
  231.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_STATISTICS">
  232.         <source>Show Usage Statistics</source>
  233.         <target>Poka┼╛i statistiku kori┼ítenja</target>
  234.       </trans-unit>
  235.       <trans-unit id="COMMAND_CLEAR_EVENT_LOG">
  236.         <source>Clear log window</source>
  237.         <target>O─ìisti prozor bilje┼íki</target>
  238.       </trans-unit>
  239.       <trans-unit id="COMMAND_SHOW_EVENT_LOG">
  240.         <source>Show log file</source>
  241.         <target>Poka┼╛i datoteku bele┼íke</target>
  242.       </trans-unit>
  243.       <trans-unit id="COMMAND_ERASE_EVENT_LOG">
  244.         <source>Delete log file</source>
  245.         <target>Izbri┼íi  datoteku bele┼íke</target>
  246.       </trans-unit>
  247.       <trans-unit id="EATTR_CODE">
  248.         <source>code</source>
  249.         <target>kod</target>
  250.       </trans-unit>
  251.       <trans-unit id="EATTR_SEVERITY">
  252.         <source>severity</source>
  253.         <target>va┼╛nost</target>
  254.       </trans-unit>
  255.       <trans-unit id="EATTR_MSG_TXT">
  256.         <source>message</source>
  257.         <target>poruka</target>
  258.       </trans-unit>
  259.       <trans-unit id="EATTR_FILENAME">
  260.         <source>filename</source>
  261.         <target>ime datoteke</target>
  262.       </trans-unit>
  263.       <trans-unit id="EATTR_NOT_FOUND_OBJ">
  264.         <source>not found</source>
  265.         <target>nije na─æeno</target>
  266.       </trans-unit>
  267.       <trans-unit id="EATTR_CPPFILE">
  268.         <source>file</source>
  269.         <target>Datoteka</target>
  270.       </trans-unit>
  271.       <trans-unit id="EATTR_CPPLINE">
  272.         <source>line</source>
  273.         <target>linija</target>
  274.       </trans-unit>
  275.       <trans-unit id="EATTR_CLASS_ID">
  276.         <source>class</source>
  277.         <target>klasa</target>
  278.       </trans-unit>
  279.       <trans-unit id="EATTR_METHOD_ID">
  280.         <source>method</source>
  281.         <target>na─ìin</target>
  282.       </trans-unit>
  283.       <trans-unit id="EATTR_CONFIG_KEY_ID">
  284.         <source>config key</source>
  285.         <target>konfig klju─ì</target>
  286.       </trans-unit>
  287.       <trans-unit id="EATTR_TIME">
  288.         <source>time</source>
  289.         <target>vreme</target>
  290.       </trans-unit>
  291.       <trans-unit id="EATTR_URL">
  292.         <source>URL</source>
  293.         <target>URL</target>
  294.       </trans-unit>
  295.       <trans-unit id="EATTR_LINE_STR">
  296.         <source>line</source>
  297.         <target>linija</target>
  298.       </trans-unit>
  299.       <trans-unit id="EATTR_HTTP_CODE">
  300.         <source>HTTP code</source>
  301.         <target>HTTP kod</target>
  302.       </trans-unit>
  303.       <trans-unit id="EATTR_HRESULT">
  304.         <source>HRESULT</source>
  305.         <target>HRESULT</target>
  306.       </trans-unit>
  307.       <trans-unit id="E_GENERAL">
  308.         <source>general error</source>
  309.         <target>op┼íta gre┼íka</target>
  310.       </trans-unit>
  311.       <trans-unit id="E_HRESULT">
  312.         <source>API call error</source>
  313.         <target>gre┼íka sistema</target>
  314.       </trans-unit>
  315.       <trans-unit id="E_WRONG_FILE_FORMAT">
  316.         <source>wrong file format</source>
  317.         <target>pogre┼ían oblik datoteke</target>
  318.       </trans-unit>
  319.       <trans-unit id="E_SYNC_ITEM">
  320.         <source>synchronization item</source>
  321.         <target>stavka sinhronizacije</target>
  322.       </trans-unit>
  323.       <trans-unit id="E_SCRIPT_ERROR">
  324.         <source>script error</source>
  325.         <target>gre┼íka skripte</target>
  326.       </trans-unit>
  327.       <trans-unit id="E_LICENSE">
  328.         <source>license violation</source>
  329.         <target>povreda licence</target>
  330.       </trans-unit>
  331.       <trans-unit id="E_HTTP">
  332.         <source>HTTP error</source>
  333.         <target>HTTP gre┼íka</target>
  334.       </trans-unit>
  335.       <trans-unit id="E_UNHANDLED_EXCEPTION">
  336.         <source>unhandled exception</source>
  337.         <target>unhandled exception</target>
  338.       </trans-unit>
  339.       <trans-unit id="E_NO_THIS_FUNC">
  340.         <source>no this func</source>
  341.         <target>no this func</target>
  342.       </trans-unit>
  343.       <trans-unit id="E_STACK_FUNC">
  344.         <source>stack func error</source>
  345.         <target>stack func error</target>
  346.       </trans-unit>
  347.       <trans-unit id="MM_SyncItemsAll">
  348.         <source>All Files</source>
  349.         <target>Sve datoteke</target>
  350.       </trans-unit>
  351.       <trans-unit id="USIS_SyncItemUnchanged">
  352.         <source>Unchanged Files</source>
  353.         <target>Nepromenjene datoteke</target>
  354.       </trans-unit>
  355.       <trans-unit id="USIS_SyncItemChanged">
  356.         <source>Changed Files</source>
  357.         <target>Promenjene datoteke</target>
  358.       </trans-unit>
  359.       <trans-unit id="USIS_SyncItemNew">
  360.         <source>New Files</source>
  361.         <target>Nove datoteke</target>
  362.       </trans-unit>
  363.       <trans-unit id="USIS_SyncItemDeleted">
  364.         <source>Deleted Files</source>
  365.         <target>Obrisane datoteke</target>
  366.       </trans-unit>
  367.       <trans-unit id="USIS_SyncItemExcluded">
  368.         <source>Excluded Files</source>
  369.         <target>Isklju─ìene datoteke</target>
  370.       </trans-unit>
  371.       <trans-unit id="MM_UserMessagesProgress">
  372.         <source>Progress Messages</source>
  373.         <target>Poruke napretka</target>
  374.       </trans-unit>
  375.       <trans-unit id="MM_OverwriteByUser">
  376.         <source>Overridden by User</source>
  377.         <target>Promjenjeno od Korisnika</target>
  378.       </trans-unit>
  379.       <trans-unit id="MM_SyncItemQuestionable">
  380.         <source>Questionable Files</source>
  381.         <target>Upitne datoteke</target>
  382.       </trans-unit>
  383.       <trans-unit id="MM_UserMessagesInformation">
  384.         <source>Information Messages</source>
  385.         <target>Info poruke</target>
  386.       </trans-unit>
  387.       <trans-unit id="MM_UserMessagesImportant">
  388.         <source>Important Messages</source>
  389.         <target>Va┼╛ne poruke</target>
  390.       </trans-unit>
  391.       <trans-unit id="banner_version">
  392.         <source>version</source>
  393.         <target>verzija</target>
  394.       </trans-unit>
  395.       <trans-unit id="banner_slogan">
  396.         <source>file synchronization that works</source>
  397.         <target>sinhronizator datoteka koji radi</target>
  398.       </trans-unit>
  399.       <trans-unit id="button_analyze">
  400.         <source>Analyze</source>
  401.         <target>Analiziraj</target>
  402.       </trans-unit>
  403.       <trans-unit id="button_synchronize">
  404.         <source>Synchronize</source>
  405.         <target>Sinhronizuj</target>
  406.       </trans-unit>
  407.       <trans-unit id="button_stop">
  408.         <source>Stop</source>
  409.         <target>Stop</target>
  410.       </trans-unit>
  411.       <trans-unit id="button_clear">
  412.         <source>Clear</source>
  413.         <target>O─ìisti</target>
  414.       </trans-unit>
  415.       <trans-unit id="button_open">
  416.         <source>View...</source>
  417.         <target>Vidi</target>
  418.       </trans-unit>
  419.       <trans-unit id="button_browse">
  420.         <source>Browse...</source>
  421.         <target>Pretra┼╛i</target>
  422.       </trans-unit>
  423.       <trans-unit id="button_ok">
  424.         <source>OK</source>
  425.         <target>Ok</target>
  426.       </trans-unit>
  427.       <trans-unit id="button_cancel">
  428.         <source>Cancel</source>
  429.         <target>Odustani</target>
  430.       </trans-unit>
  431.       <trans-unit id="button_close">
  432.         <source>Close</source>
  433.         <target>Zatvori</target>
  434.       </trans-unit>
  435.       <trans-unit id="button_close_window">
  436.         <source>Close Window</source>
  437.         <target>Zatvori prozor</target>
  438.       </trans-unit>
  439.       <trans-unit id="button_apply">
  440.         <source>Apply</source>
  441.         <target>Primeni</target>
  442.       </trans-unit>
  443.       <trans-unit id="button_default">
  444.         <source>Set Default</source>
  445.         <target>Zadano</target>
  446.       </trans-unit>
  447.       <trans-unit id="button_new">
  448.         <source>Add New</source>
  449.         <target>Dodaj novo</target>
  450.       </trans-unit>
  451.       <trans-unit id="button_retry">
  452.         <source>Retry</source>
  453.         <target>Ponovi</target>
  454.       </trans-unit>
  455.       <trans-unit id="button_advanced">
  456.         <source>Advanced</source>
  457.         <target>Dodatno</target>
  458.       </trans-unit>
  459.       <trans-unit id="button_basic">
  460.         <source>Basic</source>
  461.         <target>Osnovno</target>
  462.       </trans-unit>
  463.       <trans-unit id="button_up">
  464.         <source>Up</source>
  465.         <target>Gore</target>
  466.       </trans-unit>
  467.       <trans-unit id="button_down">
  468.         <source>Down</source>
  469.         <target>Dole</target>
  470.       </trans-unit>
  471.       <trans-unit id="button_change">
  472.         <source>Rename</source>
  473.         <target>Promeni</target>
  474.       </trans-unit>
  475.       <trans-unit id="button_properties">
  476.         <source>Properties</source>
  477.         <target>Svojstva</target>
  478.       </trans-unit>
  479.       <trans-unit id="important_warning">
  480.         <source>See important messages</source>
  481.         <target>Vidi va┼╛ne poruke</target>
  482.       </trans-unit>
  483.       <trans-unit id="Statistics_Caption_1">
  484.         <source>Usage Statistics</source>
  485.         <target>Statistika kori┼ítenja</target>
  486.       </trans-unit>
  487.       <trans-unit id="Statistics_Caption_2">
  488.         <source>past 7 days</source>
  489.         <target>zadnjih 7 dana</target>
  490.       </trans-unit>
  491.       <trans-unit id="Statistics_Caption_3">
  492.         <source>past 30 days</source>
  493.         <target>zadnjih 30 dana</target>
  494.       </trans-unit>
  495.       <trans-unit id="Statistics_Caption_4">
  496.         <source>since installation</source>
  497.         <target>od instalacije</target>
  498.       </trans-unit>
  499.       <trans-unit id="Statistics_Refresh_Button">
  500.         <source>Refresh</source>
  501.         <target>Osve┼╛i</target>
  502.       </trans-unit>
  503.       <trans-unit id="msg_reading_folder">
  504.         <source>Reading Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  505.         <target>─îitanje mape: '<x id="1" />' ...</target>
  506.       </trans-unit>
  507.       <trans-unit id="msg_reading_file">
  508.         <source>Reading File: "<x id="1" />" ...</source>
  509.         <target>─îitanje datoteke: '<x id="1" />' ...</target>
  510.       </trans-unit>
  511.       <trans-unit id="msg_writing_file">
  512.         <source>Writing File: "<x id="1" />" ...</source>
  513.         <target>Zapisivanje datoteke: '<x id="1" />' ...</target>
  514.       </trans-unit>
  515.       <trans-unit id="msg_deleting_file_or_folder">
  516.         <source>Deleting: "<x id="1" />" ...</source>
  517.         <target>Brisanje:</target>
  518.       </trans-unit>
  519.       <trans-unit id="msg_creating_folder">
  520.         <source>Creating Folder: "<x id="1" />" ...</source>
  521.         <target>Stvaranje mape: '<x id="1" />' ...</target>
  522.       </trans-unit>
  523.       <trans-unit id="msg_copying_file">
  524.         <source>Copying File: "<x id="1" />" to "<x id="2" />" ...</source>
  525.         <target>Kopiranje datoteke: '<x id="1" />' u '<x id="2" />' ...</target>
  526.       </trans-unit>
  527.       <trans-unit id="msg_analyzing_sync_item">
  528.         <source>Analyzing "<x id="1" />" ...</source>
  529.         <target>Analiziranje '<x id="1" />' ...</target>
  530.       </trans-unit>
  531.       <trans-unit id="msg_reading_drive_info">
  532.         <source>Reading drive information "<x id="1" />" ...</source>
  533.         <target>─îitanje informacije pogona '<x id="1" />' ...</target>
  534.       </trans-unit>
  535.       <trans-unit id="msg_preparing_config_data">
  536.         <source>Preparing metadata ...</source>
  537.         <target>Priprema metadata ...</target>
  538.       </trans-unit>
  539.       <trans-unit id="msg_reading_config_data">
  540.         <source>Reading metadata ...</source>
  541.         <target>Ucitavanje metadata ...</target>
  542.       </trans-unit>
  543.       <trans-unit id="msg_writing_config_data">
  544.         <source>Writing metadata ...</source>
  545.         <target>Zapisivanje metadata ...</target>
  546.       </trans-unit>
  547.       <trans-unit id="msg_flushing_drive">
  548.         <source>Flushing drive "<x id="1" />" buffers ...</source>
  549.         <target>Obrada '<x id="1" />' uredjaja ...</target>
  550.       </trans-unit>
  551.       <trans-unit id="activity_ANALYZING">
  552.         <source>Analyzing</source>
  553.         <target>Analiziranje</target>
  554.       </trans-unit>
  555.       <trans-unit id="activity_EXECUTING">
  556.         <source>Synchronizing</source>
  557.         <target>Sinhronizacija</target>
  558.       </trans-unit>
  559.       <trans-unit id="activity_APPLICATION">
  560.         <source>Application</source>
  561.         <target>Postavke programa</target>
  562.       </trans-unit>
  563.       <trans-unit id="activity_PROFILE">
  564.         <source>profile</source>
  565.         <target>profil</target>
  566.       </trans-unit>
  567.       <trans-unit id="activity_JOB">
  568.         <source>job</source>
  569.         <target>Zadatak</target>
  570.       </trans-unit>
  571.       <trans-unit id="activity_FILE">
  572.         <source>file</source>
  573.         <target>Datoteka</target>
  574.       </trans-unit>
  575.       <trans-unit id="msg_activity_started">
  576.         <source><x id="1" /> started, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  577.         <target>"<x id="1" />" zapo─ìelo, <x id="2" />: "<x id="3" />"</target>
  578.       </trans-unit>
  579.       <trans-unit id="msg_activity_finished">
  580.         <source><x id="1" /> finished, <x id="2" />: "<x id="3" />"</source>
  581.         <target>"<x id="1" />" zavr┼íilo, <x id="2" />: "<x id="3" />"</target>
  582.       </trans-unit>
  583.       <trans-unit id="user_action">
  584.         <source>user</source>
  585.         <target>Korisnik</target>
  586.       </trans-unit>
  587.       <trans-unit id="error_handling">
  588.         <source>error-handling system</source>
  589.         <target>Sustav za baratanje gre┼íkama</target>
  590.       </trans-unit>
  591.       <trans-unit id="warning_handling">
  592.         <source>warning-handling system</source>
  593.         <target>Sustav za baratanje upozorenjima</target>
  594.       </trans-unit>
  595.       <trans-unit id="warning_Questionable">
  596.         <source>Questionable file (manual review recommended)</source>
  597.         <target>Upitna datoteka (preporu─ìena ru─ìna kontrola)</target>
  598.       </trans-unit>
  599.       <trans-unit id="warning_Deleted">
  600.         <source>Deleted file (manual review recommended)</source>
  601.         <target>Obrisana datoteka (preporu─ìena ru─ìna kontrola)</target>
  602.       </trans-unit>
  603.       <trans-unit id="warning_Difference">
  604.         <source>Substantial difference in folders</source>
  605.         <target>Razlika u mapama</target>
  606.       </trans-unit>
  607.       <trans-unit id="msg_error_stop_action">
  608.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of error in "<x id="2" />" </source>
  609.         <target>Sinkronizacija je zaustavljena od <x id="1" /> zbog gre┼íke u "<x id="2" />"</target>
  610.       </trans-unit>
  611.       <trans-unit id="msg_error_skip_action">
  612.         <source>File "<x id="2" />" has been skipped by <x id="1" /></source>
  613.         <target>Datoteka "<x id="2" />" je presko─ìena od <x id="1" /></target>
  614.       </trans-unit>
  615.       <trans-unit id="msg_warning_stop_action">
  616.         <source>Synchronization has been stopped by <x id="1" /> because of "<x id="2" />" warning in "<x id="3" />" </source>
  617.         <target>Sinhronizacija je zaustavljena od <x id="1" /> zbog upozorenja "<x id="2" />" u "<x id="3" />" </target>
  618.       </trans-unit>
  619.       <trans-unit id="msg_warning_ignore_action">
  620.         <source>Warning "<x id="2" />" for "<x id="3" />" has been ignored by <x id="1" /></source>
  621.         <target>Upozorenje "<x id="2" />" za "<x id="3" />" je ignorisano od <x id="1" /></target>
  622.       </trans-unit>
  623.       <trans-unit id="msg_warning_definition">
  624.         <source>Warning: "<x id="1" />" in <x id="2" /> "<x id="3" />"</source>
  625.         <target>Upozorenje: "<x id="1" />" u <x id="2" /> "<x id="3" />" </target>
  626.       </trans-unit>
  627.       <trans-unit id="msg_ignore_sync_action">
  628.         <source>"<x id="1" />" can not be started because less than two sync folders are available</source>
  629.         <target>"<x id="1" />" ne moze biti pokrenuto jer su manje od dva direktorija dostupna za sinhronizaciju </target>
  630.       </trans-unit>
  631.       <trans-unit id="msg_ignore_action">
  632.         <source>Synchronization can not be started due to important messages</source>
  633.         <target>Sinhronizacija ne mo┼╛e biti pokrenuta zbog vaznih poruka</target>
  634.       </trans-unit>
  635.       <trans-unit id="msg_summary">
  636.         <source>Summary: Files processed: <x id="1" />; Files copied: <x id="2" />; Bytes processed: <x id="3" />; Bytes copied: <x id="4" />.</source>
  637.         <target>Zbirno: Obradjeno datoteka: <x id="1" />; Kopirano datoteka: <x id="2" />; Obradjeno bajtova: <x id="3" />; Kopirano bajtova: <x id="4" />.</target>
  638.       </trans-unit>
  639.       <trans-unit id="msg_err_copy">
  640.         <source>Error while copying "<x id="1" />" to "<x id="2" />" using intermediate "<x id="3" />"</source>
  641.         <target>Gre┼íka kod kopiranja '<x id="1" />' u '<x id="2" />' koriste─çi posrednik '<x id="3" />'</target>
  642.       </trans-unit>
  643.       <trans-unit id="msg_err_box">
  644.         <source>A detailed error report has been created and pasted to the clipboard. You can send it to help us improve the file synchronizer application. We will treat this report as confidential and anonymous.</source>
  645.         <target>Napravljeno je detaljan izve┼ítaj o gre┼íki i kopirano u me─æumemoriju. Mo┼╛ete nam ga poslati da pobolj┼íamo program sinhronizaciju datoteka. Taj izve┼ítaj ─çemo tretirati poverljivo i anonimno.</target>
  646.       </trans-unit>
  647.       <trans-unit id="msg_err_box_yes_no">
  648.         <source>Do you want to send the error report now? (Internet connection is required)</source>
  649.         <target>┼╜elite li sada poslati izve┼ítaj o gre┼íki? (potrebna je internet veza)</target>
  650.       </trans-unit>
  651.       <trans-unit id="msg_err_reason_path_too_long">
  652.         <source><x id="1" />, possible reason: file path is too long.</source>
  653.         <target><x id="1" />, mogu─çi uzrok:  preduga putanja datoteke.</target>
  654.       </trans-unit>
  655.       <trans-unit id="msg_err_file_read">
  656.         <source>file read error</source>
  657.         <target>gre┼íka ─ìitanja datoteke</target>
  658.       </trans-unit>
  659.       <trans-unit id="msg_err_file_write">
  660.         <source>file write error</source>
  661.         <target>gre┼íka zapisivanja datoteke</target>
  662.       </trans-unit>
  663.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_warn">
  664.         <source>The free trial period will be over soon. 
  665.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  666.         </source>
  667.         <target>Probni period ─çe uskoro zavr┼íiti. 
  668.         Molimo razmislite o nabavci pune verzije <x id="1" />.
  669.         </target>
  670.       </trans-unit>
  671.       <trans-unit id="msg_err_lic_trial_over">
  672.         <source>The free trial period is over. 
  673.     Please buy the Pro version or uninstall <x id="1" />.
  674.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.
  675.         </source>
  676.         <target>Probnoi period je zavr┼íilo. 
  677.         Molimo kupite punu verziju ili deinstalirajte <x id="1" />.
  678.         Napomena: menjanje vremena sistema mo┼╛e rezultovati neodgovaraju─çim sinhronizovanjem datoteka.
  679.         </target>
  680.       </trans-unit>
  681.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn">
  682.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  683.     Please consider obtaining the Pro version of <x id="1" />.
  684.         </source>
  685.         <target>Otkriveno je prekora─ìenje tipi─ìnog li─ìnog kori┼ítenja. 
  686.         Molimo razmislite o nabavci Pro verzije <x id="1" />.
  687.         </target>
  688.       </trans-unit>
  689.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_serious">
  690.         <source>This is your final reminder. Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. <x id="1" /> may stop working unless you obtain a Pro license key.</source>
  691.         <target>Ovo je zadnji podsetnik. Otkriveno je prekora─ìenje tipi─ìnog li─ìnog kori┼ítenja. <x id="1" /> mo┼╛e prestati raditi bez Pro licencnog klju─ìa.</target>
  692.       </trans-unit>
  693.       <trans-unit id="msg_err_lic_warn_stop">
  694.         <source>Measurements indicate usage in excess of typical personal requirements. 
  695.     Please buy <x id="1" /> Pro or enter the license key if you already have. 
  696.     You will be able to continue to use the free version when usage statistics for the past 30 days return to moderate levels. 
  697.     Note: changing the system time may result in improper file synchronization.</source>
  698.         <target>Otkriveno je prekora─ìenje tipi─ìnog li─ìnog kori┼ítenja. Molimo kupite <x id="1" /> Pro
  699.         ili unesite licencni klju─ì ako ste ga ve─ç kupili. Mo─çi ─çete nastaviti koristiti
  700.         besplatnu verziju  kad satistika kori┼ítenja zadnjih 30 dana postane umerenija. 
  701.         Napomena: menjanje vremena sistema mo┼╛e rezultovati neodgovaraju─çim sinhronizovanjem datoteka.</target>
  702.       </trans-unit>
  703.       <trans-unit id="popup_menu_more">
  704.         <source>More</source>
  705.         <target>Vi┼íe</target>
  706.       </trans-unit>
  707.       <trans-unit id="popup_menu_select">
  708.         <source>Select Correct File</source>
  709.         <target>Izbor prave datoteke</target>
  710.       </trans-unit>
  711.       <trans-unit id="popup_select_direction">
  712.         <source>Select Synchronization Direction</source>
  713.         <target>Odaberite smer sinhronizacije</target>
  714.       </trans-unit>
  715.       <trans-unit id="popup_change_link">
  716.         <source>Change</source>
  717.         <target>Promena</target>
  718.       </trans-unit>
  719.       <trans-unit id="str_created">
  720.         <source>Created</source>
  721.         <target>Napravljeno</target>
  722.       </trans-unit>
  723.       <trans-unit id="str_deleted">
  724.         <source>Deleted</source>
  725.         <target>Obrisano</target>
  726.       </trans-unit>
  727.       <trans-unit id="str_modified">
  728.         <source>Updated</source>
  729.         <target>A┼╛urirano</target>
  730.       </trans-unit>
  731.       <trans-unit id="str_not_exist">
  732.         <source>Does not exist</source>
  733.         <target>ne postoji</target>
  734.       </trans-unit>
  735.       <trans-unit id="str_not_available">
  736.         <source>Is not available</source>
  737.         <target>Nije dostupno</target>
  738.       </trans-unit>
  739.       <trans-unit id="str_excluded">
  740.         <source>Excluded by filter</source>
  741.         <target>Izostavljeno zbog filtriranja</target>
  742.       </trans-unit>
  743.       <trans-unit id="str_link_to_important_message">
  744.         <source>You have a message</source>
  745.         <target>Imate poruku</target>
  746.       </trans-unit>
  747.       <trans-unit id="str_folder">
  748.         <source>Folder</source>
  749.         <target>fascikla</target>
  750.       </trans-unit>
  751.       <trans-unit id="str_file">
  752.         <source>File</source>
  753.         <target>Datoteka</target>
  754.       </trans-unit>
  755.       <trans-unit id="log_created">
  756.         <source>Folder created: "<x id="1" />"</source>
  757.         <target>Napravljena fascikla: "<x id="1" />"</target>
  758.       </trans-unit>
  759.       <trans-unit id="log_deleted">
  760.         <source>File or folder deleted: "<x id="1" />"</source>
  761.         <target>Obrisana fascikla ili datoteka: "<x id="1" />"</target>
  762.       </trans-unit>
  763.       <trans-unit id="log_copied">
  764.         <source>File copied: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</source>
  765.         <target>Kopirana datoteka: "<x id="1" />" to "<x id="2" />"</target>
  766.       </trans-unit>
  767.       <trans-unit id="tooltip_goto_important_message">
  768.         <source>Click to see the important message</source>
  769.         <target>Click to see the important message</target>
  770.       </trans-unit>
  771.       <trans-unit id="tooltip_open_the_item">
  772.         <source>Click to open</source>
  773.         <target>Click to open</target>
  774.       </trans-unit>
  775.       <trans-unit id="tooltip_open_the_rootfolder">
  776.         <source>Click to open the synchronization root</source>
  777.         <target>Click to open the synchronization root</target>
  778.       </trans-unit>
  779.       <trans-unit id="tooltip_open_the_folder">
  780.         <source>Click to open the folder</source>
  781.         <target>Click to open the folder</target>
  782.       </trans-unit>
  783.       <trans-unit id="tooltip_open_the_file">
  784.         <source>Click to open the file</source>
  785.         <target>Click to open the file</target>
  786.       </trans-unit>
  787.       <trans-unit id="tooltip_more_alt">
  788.         <source>More alternatives</source>
  789.         <target>Vi┼íe alternativa</target>
  790.       </trans-unit>
  791.       <trans-unit id="tooltip_hide_alt">
  792.         <source>Hide alternatives</source>
  793.         <target>Sakrij alternative</target>
  794.       </trans-unit>
  795.       <trans-unit id="tooltip_first_page">
  796.         <source>Scroll to first page</source>
  797.         <target>Klizanje na prvu stranicu</target>
  798.       </trans-unit>
  799.       <trans-unit id="tooltip_next_page">
  800.         <source>Scroll to next page</source>
  801.         <target>Klizanje na slede─çu stranicu</target>
  802.       </trans-unit>
  803.       <trans-unit id="tooltip_prev_page">
  804.         <source>Scroll to previous page</source>
  805.         <target>Klizanje na prethodnu satrnicu</target>
  806.       </trans-unit>
  807.       <trans-unit id="tooltip_last_page">
  808.         <source>Scroll to last page</source>
  809.         <target>Klizanje na zadnju stranicu</target>
  810.       </trans-unit>
  811.       <trans-unit id="tooltip_prev_message">
  812.         <source>Scroll to previous message</source>
  813.         <target>Klizanje na prethodnu poruku</target>
  814.       </trans-unit>
  815.       <trans-unit id="tooltip_next_message">
  816.         <source>Scroll to next message</source>
  817.         <target>Klizanje na slede─çu poruku</target>
  818.       </trans-unit>
  819.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_left">
  820.         <source>Insert synchronization path here</source>
  821.         <target>Ovdje unesite sinhronizacijsku putanju</target>
  822.       </trans-unit>
  823.       <trans-unit id="tooltip_sync_board_right">
  824.         <source>Insert synchronization path here</source>
  825.         <target>Ovdje unesite sinhronizacijsku putanju</target>
  826.       </trans-unit>
  827.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Ok">
  828.         <source>Apply changes</source>
  829.         <target>Primeni promene</target>
  830.       </trans-unit>
  831.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Cancel">
  832.         <source>Cancel changes</source>
  833.         <target>Otka┼╛i promjene</target>
  834.       </trans-unit>
  835.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Browse">
  836.         <source>Browse for folder</source>
  837.         <target>Pretraga za mapom</target>
  838.       </trans-unit>
  839.       <trans-unit id="tooltip_FSP_Open">
  840.         <source>Open this folder in Windows Explorer</source>
  841.         <target>Otvori ovu fasciklu u Windows Exploreru</target>
  842.       </trans-unit>
  843.       <trans-unit id="tooltip_All_collection">
  844.         <source>All synchronization items</source>
  845.         <target>All synchronization items</target>
  846.       </trans-unit>
  847.       <trans-unit id="tooltip_Unchanged_collection">
  848.         <source>Items that have not been changed since the last synchronization</source>
  849.         <target>Stavke koje nisu bile menjane od zadnje sinhronizacije</target>
  850.       </trans-unit>
  851.       <trans-unit id="tooltip_Changed_collection">
  852.         <source>Items that have been changed since the last synchronization</source>
  853.         <target>Stavke koje su bile menjane od zadnje sinhronizacije</target>
  854.       </trans-unit>
  855.       <trans-unit id="tooltip_New_collection">
  856.         <source>Items that have been created since the last synchronization</source>
  857.         <target>Stavke koje su bile napravljene od zadnje sinhronizacije</target>
  858.       </trans-unit>
  859.       <trans-unit id="tooltip_Deleted_collection">
  860.         <source>Items that have been deleted since the last synchronization</source>
  861.         <target>Stavke koje su bile obrisane od zadnje sinhronizacije</target>
  862.       </trans-unit>
  863.       <trans-unit id="tooltip_Excluded_collection">
  864.         <source>Items that are excluded from synchronization in job filter settings</source>
  865.         <target>Stavke koje su isklju─ìene iz sinhronizacije u postavkama filtera zadatka</target>
  866.       </trans-unit>
  867.       <trans-unit id="tooltip_OverwriteByUser_collection">
  868.         <source>Items that have been overridden by user</source>
  869.         <target>Items that have been overridden by user</target>
  870.       </trans-unit>
  871.       <trans-unit id="tooltip_Important_collection">
  872.         <source>Messages that require user attention</source>
  873.         <target>Poruke koje tra┼╛e korisnikovu pozornost</target>
  874.       </trans-unit>
  875.       <trans-unit id="tooltip_Questionable_collection">
  876.         <source>Items that have been modified more than in one root folder since the last synchronization</source>
  877.         <target>Items that have been modified more than in one root folder since the last synchronization</target>
  878.       </trans-unit>
  879.       <trans-unit id="tooltip_Analyze_button">
  880.         <source>Start difference analysis</source>
  881.         <target>Zapo─ìni proces analiziranja</target>
  882.       </trans-unit>
  883.       <trans-unit id="tooltip_Sinchronize_button">
  884.         <source>Start synchronization process</source>
  885.         <target>Zapo─ìni proces sinhronizacije</target>
  886.       </trans-unit>
  887.       <trans-unit id="tooltip_Stop_button">
  888.         <source>Stop current process and/or clean up result</source>
  889.         <target>Zaustavi trenutni proces i/ili o─ìisti rezultat</target>
  890.       </trans-unit>
  891.       <trans-unit id="tooltip_Pause_button">
  892.         <source>Pause current process</source>
  893.         <target>Pauziraj trenutni proces</target>
  894.       </trans-unit>
  895.       <trans-unit id="tooltip_Important_warning">
  896.         <source>Press to scroll into important messages</source>
  897.         <target>Pritisni za kretanje kroz va┼╛ne poruke</target>
  898.       </trans-unit>
  899.       <trans-unit id="tooltip_copy">
  900.         <source>Copy</source>
  901.         <target>Kopiraj</target>
  902.       </trans-unit>
  903.       <trans-unit id="tooltip_to">
  904.         <source>to</source>
  905.         <target>u</target>
  906.       </trans-unit>
  907.       <trans-unit id="tooltip_CID_arrow">
  908.         <source>Do not change this item</source>
  909.         <target>Ne menjaj ovu stavku</target>
  910.       </trans-unit>
  911.       <trans-unit id="tooltip_agree">
  912.         <source>Press to accept proposed action</source>
  913.         <target>Pritisni za odobravanje predlo┼╛ene akcije</target>
  914.       </trans-unit>
  915.       <trans-unit id="tooltip_action_in_progress">
  916.         <source>Action in progress</source>
  917.         <target>Akcija u napretku</target>
  918.       </trans-unit>
  919.       <trans-unit id="tooltip_action_done">
  920.         <source>Action done</source>
  921.         <target>Akcija gotova</target>
  922.       </trans-unit>
  923.       <trans-unit id="tooltip_file_size">
  924.         <source>file size</source>
  925.         <target>Veli─ìina datoteke</target>
  926.       </trans-unit>
  927.       <trans-unit id="tooltip_file_time">
  928.         <source>last modification time</source>
  929.         <target>vreme zadnje verzije datoteke</target>
  930.       </trans-unit>
  931.       <trans-unit id="tooltip_op_edit">
  932.         <source>Edit filter</source>
  933.         <target>Uredi filtar</target>
  934.       </trans-unit>
  935.       <trans-unit id="tooltip_op_delete">
  936.         <source>Delete filter</source>
  937.         <target>Obri┼íi filtar</target>
  938.       </trans-unit>
  939.       <trans-unit id="tooltip_op_file_filter">
  940.         <source>File name filter</source>
  941.         <target>Filter Imena datoteke</target>
  942.       </trans-unit>
  943.       <trans-unit id="tooltip_op_attribute_filter">
  944.         <source>File attribute filter</source>
  945.         <target>Filter Osobina datoteke</target>
  946.       </trans-unit>
  947.       <trans-unit id="tooltip_change_link">
  948.         <source>Click to change synchronization direction</source>
  949.         <target>Kliknite za promenu smera sinhronizacije</target>
  950.       </trans-unit>
  951.       <trans-unit id="tooltip_one_way_sync">
  952.         <source>One-way synchronization mode. This side is the data source, the other side is the destination.</source>
  953.         <target>Jedno-smerna sinhronizacija</target>
  954.       </trans-unit>
  955.       <trans-unit id="tooltip_all_way_sync">
  956.         <source>All-way synchronization mode. Most recent changes will be propagated to the other side.</source>
  957.         <target>Vi┼íe-smerna sinhronizacija</target>
  958.       </trans-unit>
  959.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Ok">
  960.         <source>Apply option changes and close the window</source>
  961.         <target>Apply option changes and close the window</target>
  962.       </trans-unit>
  963.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Cancel">
  964.         <source>Cancel option changes and exit</source>
  965.         <target>Cancel option changes and exit</target>
  966.       </trans-unit>
  967.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Apply">
  968.         <source>Apply option changes</source>
  969.         <target>Apply option changes</target>
  970.       </trans-unit>
  971.       <trans-unit id="tooltip_options_Button_Default">
  972.         <source>Set options on this page to their default values</source>
  973.         <target>Set options on this page to their default values</target>
  974.       </trans-unit>
  975.       
  976.       <trans-unit id="hint_syncpath_left">
  977.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  978.         <target>Unesite sinhronizacionu fasciklu ili pritisnite dugme "Pretra┼╛i" za izbor</target>
  979.       </trans-unit>
  980.       <trans-unit id="hint_syncpath_right">
  981.         <source>Type synchronization folder path or press "Browse" button to choose it</source>
  982.         <target>Unesite sinhronizacionu fasciklu ili pritisnite dugme "Pretra┼╛i" za izbor</target>
  983.       </trans-unit>
  984.       <trans-unit id="hint_analyze">
  985.         <source>Press "Analyze" button to start the difference analysis, then review the planned changes and press "Synchronize" button</source>
  986.         <target>Pritisnite dugme "Analiziraj" za po─ìetak procesa analize, tada pregledajte promene i pritisnite dugme "Sinhronizuj"</target>
  987.       </trans-unit>
  988.       <trans-unit id="hint_synchronize">
  989.         <source>Press "Synchronize" button to start the synchronization process</source>
  990.         <target>Pritisnite gumb "Sinhronizuj" za po─ìetak procesa sinhronizacije</target>
  991.       </trans-unit>
  992.       <trans-unit id="hint_test">
  993.         <source>Test!!!</source>
  994.         <target>Test!!!</target>
  995.       </trans-unit>
  996.       <trans-unit id="hint_normal_state">
  997.         <source />
  998.         <target />
  999.       </trans-unit>
  1000.       <trans-unit id="hint_incomplete_state">
  1001.         <source>Synchronization path is not set</source>
  1002.         <target>Nije name┼ítena sinhronizaciona putanja</target>
  1003.       </trans-unit>
  1004.       <trans-unit id="hint_automatic_state">
  1005.         <source>Automatic synchronization is set</source>
  1006.         <target>Postavljena je automatska sinhronizacija</target>
  1007.       </trans-unit>
  1008.       <trans-unit id="hint_auto_disabled_state">
  1009.         <source>Manual synchronization is in progress</source>
  1010.         <target>Ru─ìna sinhronizacija je u postupku</target>
  1011.       </trans-unit>
  1012.       <trans-unit id="hint_analyzing_state">
  1013.         <source>Analyzing differences</source>
  1014.         <target>Analiziranje promena datoteke</target>
  1015.       </trans-unit>
  1016.       <trans-unit id="hint_synchronizing_state">
  1017.         <source>Synchronization is in progress</source>
  1018.         <target>Sinhronizacija je u postupku</target>
  1019.       </trans-unit>
  1020.       <trans-unit id="hint_information_message_state">
  1021.         <source>See information messages</source>
  1022.         <target>See information messages</target>
  1023.       </trans-unit>
  1024.       <trans-unit id="hint_message_state">
  1025.         <source>See important messages</source>
  1026.         <target>Vidi va┼╛ne poruke</target>
  1027.       </trans-unit>
  1028.       <trans-unit id="balloon_synchronized_state">
  1029.         <source>Synchronization finished successfully</source>
  1030.         <target>Sinhronizacija je uspe┼íno zavr┼íena</target>
  1031.       </trans-unit>
  1032.       <trans-unit id="balloon_message_state">
  1033.         <source>Click here to see important message(s)</source>
  1034.         <target>Ovde kliknite za va┼╛nu(e) poruku(e)</target>
  1035.       </trans-unit>
  1036.       <trans-unit id="hint_Banner_on">
  1037.         <source>Click to hide the logo</source>
  1038.         <target>Click to hide the logo</target>
  1039.       </trans-unit>
  1040.       <trans-unit id="hint_Banner_off">
  1041.         <source>Click to show the logo</source>
  1042.         <target>Odaberi za prikaz logotipa</target>
  1043.       </trans-unit>
  1044.       <trans-unit id="hint_Winner_Delete_All">
  1045.         <source>If checked the file will be deleted from all sides</source>
  1046.         <target>If checked the file will be deleted from all sides</target>
  1047.       </trans-unit>
  1048.       <trans-unit id="hint_Winner_Nothing">
  1049.         <source>If checked nothing will be done for this file</source>
  1050.         <target>If checked nothing will be done for this file</target>
  1051.       </trans-unit>
  1052.       <trans-unit id="hint_Winner">
  1053.         <source>If checked this sample of file will define the action</source>
  1054.         <target>If checked this sample of file will define the action</target>
  1055.       </trans-unit>
  1056.       <trans-unit id="wnd_select_folder">
  1057.         <source>Select Folder</source>
  1058.         <target>Odaberite fasciklu</target>
  1059.       </trans-unit>
  1060.       <trans-unit id="new_association_name">
  1061.         <source>New Job</source>
  1062.         <target>Novi Zadatak</target>
  1063.       </trans-unit>
  1064.       <trans-unit id="default_profile_name">
  1065.         <source>Default Profile</source>
  1066.         <target>Postavke Profila</target>
  1067.       </trans-unit>
  1068.       <trans-unit id="metric_hours">
  1069.         <source>hours</source>
  1070.         <target>sati</target>
  1071.       </trans-unit>
  1072.       <trans-unit id="metric_bytes">
  1073.         <source>bytes</source>
  1074.         <target>byte-ova</target>
  1075.       </trans-unit>
  1076.       <trans-unit id="metric_Kbytes">
  1077.         <source>Kb</source>
  1078.         <target>Kb</target>
  1079.       </trans-unit>
  1080.       <trans-unit id="metric_Mbytes">
  1081.         <source>Mb</source>
  1082.         <target>Mb</target>
  1083.       </trans-unit>
  1084.       <trans-unit id="m_DaFilesProcessed">
  1085.         <source>Files processed</source>
  1086.         <target>Procesuirano datoteka</target>
  1087.       </trans-unit>
  1088.       <trans-unit id="m_DaFilesCopied">
  1089.         <source>Files copied</source>
  1090.         <target>Kopirano datoteka</target>
  1091.       </trans-unit>
  1092.       <trans-unit id="m_DaBytesProcessed">
  1093.         <source>Bytes processed</source>
  1094.         <target>Procesuirano byte-ova</target>
  1095.       </trans-unit>
  1096.       <trans-unit id="m_DaBytesCopied">
  1097.         <source>Bytes copied</source>
  1098.         <target>Kopirano byte-ova</target>
  1099.       </trans-unit>
  1100.       <trans-unit id="MM_TrafficSaved">
  1101.         <source>Estimated traffic saved</source>
  1102.         <target>Procenjeni promet arhiviranja</target>
  1103.       </trans-unit>
  1104.       <trans-unit id="MM_TimeSaved">
  1105.         <source>Estimated time saved</source>
  1106.         <target>Procenjeno vreme arhiviranja</target>
  1107.       </trans-unit>
  1108.       <trans-unit id="option_global">
  1109.         <source>Application</source>
  1110.         <target>Postavke programa</target>
  1111.       </trans-unit>
  1112.       <trans-unit id="option_language">
  1113.         <source>Language:</source>
  1114.         <target>Jezik</target>
  1115.       </trans-unit>
  1116.       <trans-unit id="o_des_language">
  1117.         <source>Select the language to use for your interaction with the application.  
  1118.             This selection is applied immediately, without the need to restart the application.
  1119.             Some text may not be available in a particular language.  
  1120.             Any untranslated text appears in English.
  1121.             If your language is not listed, or if you see errors in its translation and you want to help by adding a translation for your language, or by providing corrections for it, please see how you can contribute by visiting our web site and clicking the "Translate" link.</source>
  1122.         <target>Odaberite jezik za kori┼ítenje.
  1123.                Primena odabranog jezika je odmah, ne trebate ponovo pokretati program.
  1124.                Ako neki tekst nije dostupan u odabranom jeziku bi─çe prikazan na engleskom.
  1125.                Ako ┼╛elite dodati ili ispraviti prevod, molimo Vas, pogledajte kako to 
  1126.                uraditi na "translate" stranici na┼íeg web sedi┼íta.</target>
  1127.       </trans-unit>
  1128.       <trans-unit id="option_memorize_window_position">
  1129.         <source>Memorize window position</source>
  1130.         <target>Zapamti poziciju prozora</target>
  1131.       </trans-unit>
  1132.       <trans-unit id="o_des_memorize_window_position">
  1133.         <source>If checked, window position and
  1134.                 size will be the same next time you start the application</source>
  1135.         <target>Ako je ozna─ìeno, veli─ìina i
  1136.                  sme┼ítaj prozora ─çe biti isti kad pokrenete program idu─çi put</target>
  1137.       </trans-unit>
  1138.       <trans-unit id="option_enable_auto_update">
  1139.         <source>Automatically check for software updates</source>
  1140.         <target>Automatski proveri za noviju verziju programa</target>
  1141.       </trans-unit>
  1142.       <trans-unit id="o_des_enable_auto_update">
  1143.         <source>If you check this option the application connects automatically to our web server about once a week to check if software updates are available. 
  1144.             If an update is available, you will have the option to install the new version or to continue using the current version. 
  1145.             An Internet connection is required for this option to operate. 
  1146.             No personal information is sent to the server. 
  1147.             See the End User License Agreement for details.</source>
  1148.         <target>Ako je ozna─ìeno program ─çe se automatski spojiti na web server programera otprilike jednom sedmi─ìno i obavestiti Vas da li je dostupna novija verzija. 
  1149.                Ima─çete izbor: ┼╛elite li instalirati noviju verziju ili nastaviti koristiti trenutnu. 
  1150.                Naravno, potrebna je veza sa internetom. 
  1151.                Nijedna li─ìna informacija ne─çe biti poslana na server. 
  1152.                Vidi Licenca Krajnjeg Korisnika Programa (EULA) za detalje.</target>
  1153.       </trans-unit>
  1154.       <trans-unit id="option_start_on_user_login">
  1155.         <source>Start application system tray icon on system start-up</source>
  1156.         <target>Pokreni sinhronizatorovu ikonu Polja za obave┼ítavanje kod podizanja ra─ìunala</target>
  1157.       </trans-unit>
  1158.       <trans-unit id="o_des_start_on_user_login">
  1159.         <source>If you check this option the application starts automatically when you log on.  
  1160.             The application is represented by a minimized icon in the task bar. 
  1161.             Use this option when automatic synchronization is configured.</source>
  1162.         <target>Program ─çe se pokrenuti smanjen 
  1163.                                           u ikonu Polja za obave┼ítavanje kad se korisnik prijavi. Koristite ovu mogu─çnost 
  1164.                                           kad je postavljena automatska sinhronizacija.</target>
  1165.       </trans-unit>
  1166.       <trans-unit id="option_default_browser">
  1167.         <source>Open links in default browser</source>
  1168.         <target>Open links in default browser</target>
  1169.       </trans-unit>
  1170.       <trans-unit id="o_des_option_default_browser">
  1171.         <source>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</source>
  1172.         <target>If the option is checked, the application uses browser set by default in system and Internet Explorer otherwise.</target>
  1173.       </trans-unit>
  1174.       <trans-unit id="items_per_page">
  1175.         <source>Number of files per page displayed in each group:</source>
  1176.         <target>Stavki po stranici</target>
  1177.       </trans-unit>
  1178.       <trans-unit id="presentation_page">
  1179.         <source>User interface</source>
  1180.         <target>Postavke okru┼╛enja</target>
  1181.       </trans-unit>
  1182.       <trans-unit id="o_des_presentation_page">
  1183.         <source>Configure user interface parameters</source>
  1184.         <target>Name┼ítanje parametara korisni─ìkog okru┼╛enja</target>
  1185.       </trans-unit>
  1186.       <trans-unit id="success_balloon">
  1187.         <source>Show balloon when synchronization finished successfully</source>
  1188.         <target>Poka┼╛i balon nakon uspe┼íno zavr┼íene sinhronizacije</target>
  1189.       </trans-unit>
  1190.       <trans-unit id="o_des_success_balloon">
  1191.         <source>A system tray balloon will appear to inform you that background synchronization finishes successfully.</source>
  1192.         <target>Pojavi─çe se info balon Polja za obave┼ítavanje da Vas obavesti kako je pozadinska sinhronizacija uspje┼íno zavr┼íila.</target>
  1193.       </trans-unit>
  1194.       <trans-unit id="failed_balloon">
  1195.         <source>Show balloon when synchronization failed</source>
  1196.         <target>Poka┼╛i balon nakon neuspjele sinhronizacije</target>
  1197.       </trans-unit>
  1198.       <trans-unit id="o_des_failed_balloon">
  1199.         <source>A system tray balloon will appear on any error during background synchronization process.</source>
  1200.         <target>Pojavit ─çe se info balon Polja za obave┼ítavanje kod bilo kakve gre┼íke nastale tokom procesa pozadinske sinhronizacije.</target>
  1201.       </trans-unit>
  1202.       <trans-unit id="option_full_file_name">
  1203.         <source>Display full file name</source>
  1204.         <target>Poka┼╛i celo ime datoteke</target>
  1205.       </trans-unit>
  1206.       <trans-unit id="o_des_full_file_name">
  1207.         <source>Full file and folder names will be displayed. Uncheck this flag to save space in the analysis result area.</source>
  1208.         <target>Bi─çe prikazano celo ime datoteke i mape. Ozna─ìite ovo ako ┼╛elite u┼ítedeti na prostoru rezultata analize.</target>
  1209.       </trans-unit>
  1210.       <trans-unit id="option_banner_show">
  1211.         <source>Show logo in the profile window</source>
  1212.         <target>Show logo in the profile window</target>
  1213.       </trans-unit>
  1214.       <trans-unit id="o_des_banner_show">
  1215.         <source>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</source>
  1216.         <target>If the option is checked, the program logo is displayed in the profile window.</target>
  1217.       </trans-unit>
  1218.       <trans-unit id="option_skin">
  1219.         <source>Skin:</source>
  1220.         <target>Skin:</target>
  1221.       </trans-unit>
  1222.       <trans-unit id="o_des_skin">
  1223.         <source>Select the skin to use in the application's user interface. 
  1224.                 This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</source>
  1225.         <target>Select the skin to use in the application's user interface.
  1226.                 This selection is applied immediately, without the need to restart the application.</target>
  1227.       </trans-unit>
  1228.       <trans-unit id="event_page">
  1229.         <source>Event log</source>
  1230.         <target>Bele┼íka doga─æanja</target>
  1231.       </trans-unit>
  1232.       <trans-unit id="o_des_event_page">
  1233.         <source>Configure event log parameters</source>
  1234.         <target>Name┼ítanje parametara bele┼íke dogadjanja</target>
  1235.       </trans-unit>
  1236.       <trans-unit id="option_log_output">
  1237.         <source>Log output</source>
  1238.         <target>Log output</target>
  1239.       </trans-unit>
  1240.       <trans-unit id="o_des_option_log_output">
  1241.         <source>Specify where the log messages should be streamed to</source>
  1242.         <target>Specify where the log messages should be streamed to</target>
  1243.       </trans-unit>
  1244.       <trans-unit id="option_visible_events_count">
  1245.         <source>Items in log window: </source>
  1246.         <target>Stavke u prozoru bele┼íke</target>
  1247.       </trans-unit>
  1248.       <trans-unit id="option_save_events">
  1249.         <source>Save log in file</source>
  1250.         <target>Spremi bele┼íku u datoteku</target>
  1251.       </trans-unit>
  1252.       <trans-unit id="o_des_option_save_events">
  1253.         <source>If this option is checked all log messages will be saved in the following file: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log. Specify maximum size of the log file in megabytes. Larger file will be truncated.</source>
  1254.         <target>Ako je ova opcija ozna─ìena, sve bele┼íke ─çe biti spremljene u slede─çu datoteku: [Current User Application Data]\Sync App Settings\_SYNCAPP\default.log.</target>
  1255.       </trans-unit>
  1256.       <trans-unit id="option_file_size_events">
  1257.         <source>Max log file size, Mb: </source>
  1258.         <target>Maks. veli─ìina datoteke bele┼íki, Mb</target>
  1259.       </trans-unit>
  1260.       <trans-unit id="option_severity_events">
  1261.         <source>Log conciseness</source>
  1262.         <target>Jasno─ça bele┼íke</target>
  1263.       </trans-unit>
  1264.       <trans-unit id="o_des_option_severity_events">
  1265.         <source>Select how important a message should be to be displayed in the log window.</source>
  1266.         <target>Izaberite koliko mora biti va┼╛na poruka da bi bila prikazana u prozoru bele┼íke.</target>
  1267.       </trans-unit>
  1268.       <trans-unit id="option_severity_level_1">
  1269.         <source>Verbose</source>
  1270.         <target>Op┼íirna</target>
  1271.       </trans-unit>
  1272.       <trans-unit id="option_severity_level_2">
  1273.         <source>Brief</source>
  1274.         <target>Sa┼╛eta</target>
  1275.       </trans-unit>
  1276.       <trans-unit id="option_severity_level_3">
  1277.         <source>Warnings and Errors only</source>
  1278.         <target>Samo upozorenja i gre┼íke</target>
  1279.       </trans-unit>
  1280.       <trans-unit id="option_severity_level_4">
  1281.         <source>Errors only</source>
  1282.         <target>Samo gre┼íke</target>
  1283.       </trans-unit>
  1284.       <trans-unit id="option_show_events">
  1285.         <source>Show event log window</source>
  1286.         <target>Poka┼╛i prozor bele┼íke dogadjanja</target>
  1287.       </trans-unit>
  1288.       <trans-unit id="o_des_option_show_events">
  1289.         <source>Show event log window at the bottom of the profile window. Select maximum number of messages displayed in the log window. When this number is exceeded the older messages will be truncated.</source>
  1290.         <target>Pokazuje prozor bele┼íke dogadjanja na dnu prozora profila.</target>
  1291.       </trans-unit>
  1292.       <trans-unit id="option_profiler">
  1293.         <source>Default Profile</source>
  1294.         <target>Postavke Profila</target>
  1295.       </trans-unit>
  1296.       <trans-unit id="option_general">
  1297.         <source>General</source>
  1298.         <target>Op┼íto</target>
  1299.       </trans-unit>
  1300.       <trans-unit id="o_des_option_general">
  1301.         <source>Click to set general properties</source>
  1302.         <target>Click to set general properties</target>
  1303.       </trans-unit>
  1304.       <trans-unit id="option_association">
  1305.         <source>Job</source>
  1306.         <target>Zadatak</target>
  1307.       </trans-unit>
  1308.       <trans-unit id="o_des_association">
  1309.         <source>Click to set the job properties</source>
  1310.         <target>Pode┼íavanja odobina Zadatka</target>
  1311.       </trans-unit>
  1312.       <trans-unit id="option_scheduler">
  1313.         <source>Automatic Synchronization</source>
  1314.         <target>Automatska sinhronizacija</target>
  1315.       </trans-unit>
  1316.       <trans-unit id="o_des_scheduler">
  1317.         <source>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</source>
  1318.         <target>Select condition(s) for starting synchronization automatically.</target>
  1319.       </trans-unit>
  1320.       <trans-unit id="o_des_form_scheduler">
  1321.         <source>Select condition(s) for starting synchronization. 
  1322.         The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled). 
  1323.         Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</source>
  1324.         <target>Select the condition(s) for starting synchronization. 
  1325.         The application must be running in order to start synchronization automatically (unless the "Use Windows Task Scheduler" option is enabled). 
  1326.         Automatic synchronization jobs are not started when a manual analyze/synchronize session is in progress.</target>
  1327.       </trans-unit>
  1328.       <trans-unit id="option_caption_scheduler">
  1329.         <source>Set conditions to start synchronization automatically</source>
  1330.         <target>Set conditions to start synchronization automatically</target>
  1331.       </trans-unit>
  1332.       <trans-unit id="drive_connected_scheduler">
  1333.         <source>When removable device is connected</source>
  1334.         <target>Kad je spojen izmenjivi uredjaj</target>
  1335.       </trans-unit>
  1336.       <trans-unit id="drive_connected_des_scheduler">
  1337.         <source>Use this option when one or more of the sync folders in this job are on a removable USB device (USB drive, digital camera, MP3 player, flash card reader, etc.).
  1338.         Synchronization is performed automatically - just insert the device into a USB port.  
  1339.         No other interaction is required! 
  1340.         Note: this option does not detect when network drives are connected.</source>
  1341.         <target>Koristite ovu mogu─çnost kad je u ovom zadatku jedna od fascikla koje se sinhronizuje USB izmenjivi uredjaj (USB pogon, digitalna kamera, MP3 player, ─ìita─ì flash kartica, itd.).
  1342.         Sinhronizacija ─çe biti izvedena automatski--samo umetnite uredjaj u USB port. 
  1343.         Nije potrebna nikakva druga interakcija.    
  1344.         Napomena: ova opcija ne otkriva kad je priklju─ìen mre┼╛ni uredjaj.</target>
  1345.       </trans-unit>
  1346.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler">
  1347.         <source>When file changes are detected</source>
  1348.         <target>When file changes are detected</target>
  1349.       </trans-unit>
  1350.       <trans-unit id="when_file_changed_scheduler_delay">
  1351.         <source>Delay:</source>
  1352.         <target>Pauza:</target>
  1353.       </trans-unit>
  1354.       <trans-unit id="when_file_changed_des_scheduler">
  1355.         <source>The program constantly monitors the source folder (or both folders in all-way sync mode) to detect file changes. 
  1356.         When any change is detected the application schedules the defined synchronization job to begin after the specified number of minutes elapses.
  1357.         Note: if a subsequent change in a monitored folder is detected, the synchronization job is rescheduled to execute after the specified wait period.
  1358.                 So, the defined synchronization job does not execute until no changes in the monitored folders are detected for the specified number of minutes.
  1359.         Due to system limitations, this option may not detect file changes on some network devices.</source>
  1360.         <target>Program ─çe neprestano nadzirati izvori┼ínu fasciklu (ili sve mape u 'vi┼íe-smernom' na─ìinu sinhronizovanja) da otkrije promene datoteka. 
  1361.         Kad je otkrivena bilo kakva promena program ─çe postaviti po─ìetak odabrane sinhronizacije nakon ┼íto pro─æe odre─æeni broj minuta.
  1362.         Napomena: Ako je promena otkrivena, sinhronizacijski zadatak je ponovo name┼íten da po─ìne nakon odabranog vremena ─ìekanja.
  1363.                      Dakle, odre─æeni sinhronizacijski zadatak se ne─çe pokrenuti ako u odabranom broju minuta nema promjena u nadziranim fasciklama.
  1364.         Zavisno o ograni─ìenju sistema, ova opcija mo┼╛da ne─çe otkriti promene datoteka na mre┼╛nim ure─æajima.</target>
  1365.       </trans-unit>
  1366.       <trans-unit id="after_log_on_scheduler">
  1367.         <source>On application start</source>
  1368.         <target>kod pokretanja programa</target>
  1369.       </trans-unit>
  1370.       <trans-unit id="after_log_on_des_scheduler">
  1371.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application starts. 
  1372.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1373.         synchronize folders specified by this job each time the user logs on.</source>
  1374.         <target>Ovaj zadatak ─çe biti sinhronizovan jednom kad se program pokrene. 
  1375.         Koristite u kombinaciji sa opcijom "Pokreni ikonu Polja za obave┼ítenja kod podizanja ra─ìunala"
  1376.         za sinhronizaciju ovoga zadatka kod prijave korisnika.</target>
  1377.       </trans-unit>
  1378.       <trans-unit id="before_log_out_scheduler">
  1379.         <source>Before log out</source>
  1380.         <target>Pre odjave</target>
  1381.       </trans-unit>
  1382.       <trans-unit id="before_log_out_des_scheduler">
  1383.         <source>Synchronization defined for this job is done once when the application terminates as part of user log out. 
  1384.         Use this option in conjunction with the "Start application system tray icon on computer start up" option to
  1385.         synchronize folders specified by this job each time the user logs out.</source>
  1386.         <target>Ovaj zadatak ─çe biti sinhronizovan jednom kad se program gasi.
  1387.         Koristite u kombinaciji sa opcijom "Pokreni ikonu Polja za obave┼ítenja kod podizanja ra─ìunala"
  1388.         za sinhronizaciju ovoga zadatka kod odjave korisnika. </target>
  1389.       </trans-unit>
  1390.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler">
  1391.         <source>Through the specified period</source>
  1392.         <target>Through the specified period</target>
  1393.       </trans-unit>
  1394.       <trans-unit id="every_time_period_scheduler_period">
  1395.         <source>Periodicity:</source>
  1396.         <target>Periodicity:</target>
  1397.       </trans-unit>
  1398.       <trans-unit id="every_time_period_des_scheduler">
  1399.         <source>The application automatically checks for file changes at the indicated frequency. 
  1400.         The application analyzes the folders defined for the synchronization job to determine how they have changed.  
  1401.         Detected changes are automatically propagated to the partner synchronization folder(s).
  1402.         To minimize the impact of the application on system performance choose the largest time interval possible, consistent with your requirements.</source>
  1403.         <target>Program ─çe automatski proveriti promenu datoteka 
  1404.         nakon svakog isteka zadanog vremenskog razdoblja od zadnje provere. 
  1405.         Ako su datoteke razli─ìite sinhronizacija ─çe se izvr┼íiti.
  1406.         Zbog boljih perfomansi sistema stavite najdu┼╛i mogu─çi vremenski period.</target>
  1407.       </trans-unit>
  1408.       <trans-unit id="1_min">
  1409.         <source>minute</source>
  1410.         <target>1 minuta</target>
  1411.       </trans-unit>
  1412.       <trans-unit id="2_min">
  1413.         <source>2 minutes</source>
  1414.         <target>2 minute</target>
  1415.       </trans-unit>
  1416.       <trans-unit id="3_min">
  1417.         <source>3 minutes</source>
  1418.         <target>3 minute</target>
  1419.       </trans-unit>
  1420.       <trans-unit id="5_min">
  1421.         <source>5 minutes</source>
  1422.         <target>5 minuta</target>
  1423.       </trans-unit>
  1424.       <trans-unit id="10_min">
  1425.         <source>10 minutes</source>
  1426.         <target>10 minuta</target>
  1427.       </trans-unit>
  1428.       <trans-unit id="15_min">
  1429.         <source>15 minutes</source>
  1430.         <target>15 minuta</target>
  1431.       </trans-unit>
  1432.       <trans-unit id="20_min">
  1433.         <source>20 minutes</source>
  1434.         <target>20 minuta</target>
  1435.       </trans-unit>
  1436.       <trans-unit id="25_min">
  1437.         <source>25 minutes</source>
  1438.         <target>25 minuta</target>
  1439.       </trans-unit>
  1440.       <trans-unit id="30_min">
  1441.         <source>30 minutes</source>
  1442.         <target>30 minuta</target>
  1443.       </trans-unit>
  1444.       <trans-unit id="45_min">
  1445.         <source>45 minutes</source>
  1446.         <target>45 minuta</target>
  1447.       </trans-unit>
  1448.       <trans-unit id="hour">
  1449.         <source>hour</source>
  1450.         <target>sat</target>
  1451.       </trans-unit>
  1452.       <trans-unit id="3_hour">
  1453.         <source>3 hours</source>
  1454.         <target>3 sata</target>
  1455.       </trans-unit>
  1456.       <trans-unit id="6_hour">
  1457.         <source>6 hours</source>
  1458.         <target>6 sati</target>
  1459.       </trans-unit>
  1460.       <trans-unit id="day">
  1461.         <source>day</source>
  1462.         <target>dan</target>
  1463.       </trans-unit>
  1464.       <trans-unit id="week">
  1465.         <source>week</source>
  1466.         <target>week</target>
  1467.       </trans-unit>
  1468.       <trans-unit id="month">
  1469.         <source>month</source>
  1470.         <target>meesec</target>
  1471.       </trans-unit>
  1472.       <trans-unit id="using_WTS_scheduler">
  1473.         <source>Use Windows Task Scheduler</source>
  1474.         <target>Kori┼ítenjem Windows Task Scheduler</target>
  1475.       </trans-unit>
  1476.       <trans-unit id="using_WTS_des_scheduler">
  1477.         <source>The Windows Task Scheduler provides highly customizable scheduling options by means of a dialog that lets you set up daily, weekly, and monthly synchronization jobs and much more. 
  1478.         Press the "Configure" button to launch a dialog that lets you add a new scheduled task and define the parameters for that task.
  1479.         The Windows Task Scheduler runs the application at the specified time as a separate process.
  1480.         This means that you don't need to keep the application running constantly in order benefit from automatic synchronization.
  1481.         Note: due to operating system security settings, this option may not work on systems for which the user log on password is not defined.</source>
  1482.         <target>Windows Task Scheduler ima vrlo prilagodljive dijaloge planiranja gde mo┼╛ete podesiti dnevnu, sedmi─ìnu, mese─ìnu sinhronizaciju, ali i vi┼íe od toga. 
  1483.         Pritisnite "Uredi" dugme i dodajte novi planski zadatak da biste postavili parametre sinhronizacije.
  1484.         Task Scheduler ─çe pokrenuti program u postavljeno vreme kao poseban proces.
  1485.         To zna─ìi da ne morate imati program stalno pokrenut da bi radio automatsku sinhronizaciju.
  1486.         Napomena: zavisno o sigurnosnim pode┼íavanjima operacionog sistema, ova opcija mo┼╛da ne─çe raditi na nekim sistemima, ako ne postoji korisni─ìka lozinka za prijavu.</target>
  1487.       </trans-unit>
  1488.       <trans-unit id="WTS_button_scheduler">
  1489.         <source>Configure</source>
  1490.         <target>Uredi</target>
  1491.       </trans-unit>
  1492.       <trans-unit id="option_filters">
  1493.         <source>Inclusion and Exclusion Filters</source>
  1494.         <target>Filteri Uklju─ìenja i Isklju─ìenja</target>
  1495.       </trans-unit>
  1496.       <trans-unit id="o_des_page_filters">
  1497.         <source>Choose files and folders to be synchronized.</source>
  1498.         <target>Izaberite datoteke i mape za sinhronizaciju.</target>
  1499.       </trans-unit>
  1500.       <trans-unit id="o_des_filters">
  1501.         <source>Choose files and folders to be synchronized. In order to be synchronized a file must
  1502.         match the inclusion filters and do not match the exclusion filters.</source>
  1503.         <target>Izaberite datoteke i mape za sinhronizaciju. Da bi datoteka bila sinhronizovana mora
  1504.         se podudarati sa filterima uklju─ìenja i ne podudarati se sa filterima isklju─ìenja.</target>
  1505.       </trans-unit>
  1506.       <trans-unit id="option_permition_filter">
  1507.         <source>Inclusion Filters</source>
  1508.         <target>Filter Uklju─ìenog</target>
  1509.       </trans-unit>
  1510.       <trans-unit id="o_des_permition_filter">
  1511.         <source>Only files that match at least one of these filters are included in the synchronization job. 
  1512.             If the inclusion filter list is empty, all files are included.</source>
  1513.         <target>Samo ─çe mape i datoteke koje su ovde dodane biti uklju─ìene u sinhronizaciju. 
  1514.              Sve ─çe biti uklju─ìeno ako je popis Filter Uklju─ìenog prazan.</target>
  1515.       </trans-unit>
  1516.       <trans-unit id="option_exclusion_filter">
  1517.         <source>Exclusion Filters</source>
  1518.         <target>Exclusion Filters</target>
  1519.       </trans-unit>
  1520.       <trans-unit id="o_des_exclusion_filter">
  1521.         <source>Files and folders that match at least one of these filters are not included the synchronization job.</source>
  1522.         <target>Mape i datoteke koje su ovde dodane ne─çe biti uklju─ìene u sinhronizaciju.</target>
  1523.       </trans-unit>
  1524.       <trans-unit id="option_file_filter">
  1525.         <source>File Name Filter</source>
  1526.         <target>Filter Imena datoteke</target>
  1527.       </trans-unit>
  1528.       <trans-unit id="o_des_file_filter">
  1529.         <source>Select the file name or a file mask for this filter. 
  1530.             File paths you specify are relative to the synchronization folder root.
  1531.             Examples: "\file1.doc" - file1.doc in the root of the synchronization folder, 
  1532.                 "*.mp3" - all MP3 files,
  1533.                 "\My Pictures\Summer 2005" - the entire content of the folder \My Pictures\Summer 2005,
  1534.                 "\*\*" - all files in subfolders.
  1535.                 Note: do not use complete (absolute) file/folder paths - specifications must be relative to the root of the synchronization folder.</source>
  1536.         <target>Odaberite ime datoteke ili sadr┼╛aj datoteke za ovaj filter. 
  1537.             Mo┼╛ete koristiti putanju datoteke relativnu u odnosu na korensku fasciklu sinhronizacije.
  1538.             Na primer:"\nika1.doc" - nika1.doc u korenskoj fascikli sinhronizacije, 
  1539.                 "*.mp3" - sve MP3 datoteke,
  1540.                 "\Moje slike\Januar 2005" - sav sadr┼╛aj mape \Moje slike\Januar 2005.
  1541.                 "\*\*" - sve datoteke u podfasciklama.
  1542.                 Napomena: nemojte pisati pune putanje datoteka/fascikla - specifikacija mora biti relativna u odnosu na korensku fasciklu sinhronizacije.</target>
  1543.       </trans-unit>
  1544.       <trans-unit id="option_attribute_filter">
  1545.         <source>File Attribute Filter</source>
  1546.         <target>Filter Osobina datoteke</target>
  1547.       </trans-unit>
  1548.       <trans-unit id="o_des_attribute_filter">
  1549.         <source>Select specific file attributes for this filter. 
  1550.             Only files and folders that have the specified attributes match the filter specification.</source>
  1551.         <target>Odaberite ta─ìno odredjena svojstva datoteka za ovaj filter. 
  1552.             Samo datoteke i mape odabranih osobina ─çe biti obradjene.</target>
  1553.       </trans-unit>
  1554.       <trans-unit id="option_read_only_attribute">
  1555.         <source>Read only</source>
  1556.         <target>Samo za ─ìitanje</target>
  1557.       </trans-unit>
  1558.       <trans-unit id="option_archive_attribute">
  1559.         <source>Archive</source>
  1560.         <target>Arhiva</target>
  1561.       </trans-unit>
  1562.       <trans-unit id="option_hidden_attribute">
  1563.         <source>Hidden</source>
  1564.         <target>Sakriveno</target>
  1565.       </trans-unit>
  1566.       <trans-unit id="option_system_attribute">
  1567.         <source>System</source>
  1568.         <target>Sistemski</target>
  1569.       </trans-unit>
  1570.       <trans-unit id="option_compressed_attribute">
  1571.         <source>Compressed</source>
  1572.         <target>Sa┼╛eto</target>
  1573.       </trans-unit>
  1574.       <trans-unit id="option_encrypted_attribute">
  1575.         <source>Encrypted</source>
  1576.         <target>┼áifrovano</target>
  1577.       </trans-unit>
  1578.       <trans-unit id="option_attribute_switch_any">
  1579.         <source>Any</source>
  1580.         <target>Any</target>
  1581.       </trans-unit>
  1582.       <trans-unit id="option_attribute_switch_on">
  1583.         <source>Set</source>
  1584.         <target>Set</target>
  1585.       </trans-unit>
  1586.       <trans-unit id="option_attribute_switch_off">
  1587.         <source>Unset</source>
  1588.         <target>Unset</target>
  1589.       </trans-unit>
  1590.       <trans-unit id="option_apply_to">
  1591.         <source>Apply to</source>
  1592.         <target>Primeni na</target>
  1593.       </trans-unit>
  1594.       <trans-unit id="option_status">
  1595.         <source>File status</source>
  1596.         <target>Status datoteke</target>
  1597.       </trans-unit>
  1598.       <trans-unit id="o_des_option_status">
  1599.         <source> 
  1600.             Select file status as assigned by the synchronization algorithm. For instance, if
  1601.                 you check "Deleted" all deleted files and folders will match the filter. </source>
  1602.         <target> 
  1603.             Odaberite status datoteke po sinhronizacionom algoritmu. Na primer, ako
  1604.                 ozna─ìite "Obrisano" sve obrisane datoteke i mape ─çe u─çi u filter. </target>
  1605.       </trans-unit>
  1606.       <trans-unit id="option_modification_time">
  1607.         <source>File modification time</source>
  1608.         <target>Vreme izmene datoteke</target>
  1609.       </trans-unit>
  1610.       <trans-unit id="o_des_modification_time">
  1611.         <source>Select file modification time range.</source>
  1612.         <target>Odaberite vremenski raspon izmene datoteke</target>
  1613.       </trans-unit>
  1614.       <trans-unit id="option_file_size">
  1615.         <source>File size</source>
  1616.         <target>Veli─ìina datoteke</target>
  1617.       </trans-unit>
  1618.       <trans-unit id="o_des_file_size">
  1619.         <source>Select file size range</source>
  1620.         <target>Odaberite raspon veli─ìine datoteke</target>
  1621.       </trans-unit>
  1622.       <trans-unit id="option_files_and_folders">
  1623.         <source>Files and folders</source>
  1624.         <target>Datoteke i mape</target>
  1625.       </trans-unit>
  1626.       <trans-unit id="o_des_files_and_folders">
  1627.         <source />
  1628.         <target />
  1629.       </trans-unit>
  1630.       <trans-unit id="option_files_only">
  1631.         <source>Files only </source>
  1632.         <target>Samo datoteke </target>
  1633.       </trans-unit>
  1634.       <trans-unit id="o_des_files_only">
  1635.         <source />
  1636.         <target />
  1637.       </trans-unit>
  1638.       <trans-unit id="option_folders_only">
  1639.         <source>Folders only</source>
  1640.         <target>Samo mape</target>
  1641.       </trans-unit>
  1642.       <trans-unit id="o_des_folders_only">
  1643.         <source />
  1644.         <target />
  1645.       </trans-unit>
  1646.       <trans-unit id="option_folders_and_mask">
  1647.         <source>Files in subfolders</source>
  1648.         <target>Sakrij datoteke u podfasciklama</target>
  1649.       </trans-unit>
  1650.       <trans-unit id="o_des_folders_and_mask">
  1651.         <source />
  1652.         <target />
  1653.       </trans-unit>
  1654.       <trans-unit id="option_new_status">
  1655.         <source>New</source>
  1656.         <target>Novo</target>
  1657.       </trans-unit>
  1658.       <trans-unit id="option_changed_status">
  1659.         <source>Changed</source>
  1660.         <target>Promenjeno</target>
  1661.       </trans-unit>
  1662.       <trans-unit id="option_deleted_status">
  1663.         <source>Deleted</source>
  1664.         <target>Obrisano</target>
  1665.       </trans-unit>
  1666.       <trans-unit id="option_no_status">
  1667.         <source>Nothing matches the status specification(s)</source>
  1668.         <target>Ni┼íta ne odgovara specifikaciji statusa</target>
  1669.       </trans-unit>
  1670.       <trans-unit id="option_after_modification">
  1671.         <source>Modified after</source>
  1672.         <target>Izmenjeno nakon</target>
  1673.       </trans-unit>
  1674.       <trans-unit id="option_before_modification">
  1675.         <source>Modified before</source>
  1676.         <target>Izmenjeno pre</target>
  1677.       </trans-unit>
  1678.       <trans-unit id="option_at_least_size">
  1679.         <source>Size is at least</source>
  1680.         <target>Veli─ìine je barem</target>
  1681.       </trans-unit>
  1682.       <trans-unit id="option_not_more_size">
  1683.         <source>Size is not more than</source>
  1684.         <target>Veli─ìine nije ve─ça od</target>
  1685.       </trans-unit>
  1686.       <trans-unit id="option_delete_change_policy">
  1687.         <source>File Versioning Policy</source>
  1688.         <target>Pravila Pohrane sinkronizacije podataka</target>
  1689.       </trans-unit>
  1690.       <trans-unit id="option_delete_change_policy_menu">
  1691.         <source>Old Version Archive</source>
  1692.         <target>Old Version Archive</target>
  1693.       </trans-unit>
  1694.       <trans-unit id="o_des_delete_change">
  1695.         <source>Change file versioning settings.</source>
  1696.         <target>Izaberite na─ìin pohrane za podatke.</target>
  1697.       </trans-unit>
  1698.       <trans-unit id="option_delete_policy">
  1699.         <source>Versioning of deleted files</source>
  1700.         <target>Pravila Pohrane izbrisanih podataka</target>
  1701.       </trans-unit>
  1702.       <trans-unit id="o_des_delete_policy">
  1703.         <source>Choose what to do with files and
  1704.     folders deleted on other side of synchronization.</source>
  1705.         <target>Odre─æivanje Pravila za podatke koji trebaju biti izbrisani.</target>
  1706.       </trans-unit>
  1707.       <trans-unit id="option_disk_delete">
  1708.         <source>Remove permanently</source>
  1709.         <target>Ne pohranjuj izbrisane datoteke/mape</target>
  1710.       </trans-unit>
  1711.       <trans-unit id="o_des_disk_delete">
  1712.         <source>Files and folders that should be
  1713.       deleted during synchronization will be deleted from the disk
  1714.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1715.       space and to prevent unauthorized recovery of deleted data.</source>
  1716.         <target>Datoteke/mape koje trebaju biti izbrisane za vrijeme sinkronizacije  ─çe biti izbrisane sa diska bez mogu─çnosti povratka.</target>
  1717.       </trans-unit>
  1718.       <trans-unit id="option_to_bin_delete">
  1719.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1720.         <target>Makni datoteke/mape u Sme─çe</target>
  1721.       </trans-unit>
  1722.       <trans-unit id="o_des_to_bin_delete">
  1723.         <source>Files/folders that should be deleted during synchronization will be moved
  1724.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1725.          later. This option works for local drives only.</source>
  1726.         <target>Datoteke/mape koje trebaju biti izbrisane za vrijeme sinkronizacije ─çe biti odstranjene u windowsov ko┼í za sme─çe. To vrijedi samo za lokalne diskove.</target>
  1727.       </trans-unit>
  1728.       <trans-unit id="option_to_syncapp_location_delete">
  1729.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1730.         <target>Move to "_SYNCAPP" folder</target>
  1731.       </trans-unit>
  1732.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_delete">
  1733.         <source>Files/folders that
  1734.       should be deleted during synchronization will be moved to
  1735.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1736.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1737.       location.</source>
  1738.         <target>Files/folders that
  1739.       should be deleted during synchronization will be moved to
  1740.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1741.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1742.       location.</target>
  1743.       </trans-unit>
  1744.       <trans-unit id="option_to_user_location_delete">
  1745.         <source>Move to user-defined location</source>
  1746.         <target>Move to user-defined location</target>
  1747.       </trans-unit>
  1748.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_delete">
  1749.         <source>Files/folders that should
  1750.       be deleted during synchronization will be moved to the folder
  1751.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1752.       location.</source>
  1753.         <target>Files/folders that should
  1754.       be deleted during synchronization will be moved to the folder
  1755.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1756.       location.</target>
  1757.       </trans-unit>
  1758.       <trans-unit id="option_change_policy">
  1759.         <source>Versioning of modified files</source>
  1760.         <target>Pravila Pohrane promijenjenih podataka</target>
  1761.       </trans-unit>
  1762.       <trans-unit id="o_des_change_policy">
  1763.         <source>Choose what to do with old versions of modified files.</source>
  1764.         <target>Odre─æivanje Pravila za podatke koji trebaju biti promijenjeni.</target>
  1765.       </trans-unit>
  1766.       <trans-unit id="option_overwrite_change">
  1767.         <source>Delete old versions permanently</source>
  1768.         <target>Ne pohranjuj prepisane datoteke/mape</target>
  1769.       </trans-unit>
  1770.       <trans-unit id="o_des_overwrite_change">
  1771.         <source>Files that should be
  1772.       overwritten during synchronization will be deleted from the disk
  1773.       without restoring capability. Use this option to save disk
  1774.       space and to prevent unauthorized recovery of old file versions.</source>
  1775.         <target>Pisanje preko postoje─çih datoteka/mapa bez mogu─çnosti povratka.</target>
  1776.       </trans-unit>
  1777.       <trans-unit id="option_to_bin_change">
  1778.         <source>Move to Recycle Bin</source>
  1779.         <target>Makni datoteke/mape u Sme─çe</target>
  1780.       </trans-unit>
  1781.       <trans-unit id="o_des_to_bin_change">
  1782.         <source>Files that should be
  1783.       overwritten during synchronization will be moved
  1784.          to Windows Recycle Bin. They can be restored from Recycle Bin
  1785.          later. This option works for local drives only.</source>
  1786.         <target>Datoteke/mape koje trebaju biti promijenjene za vrijeme sinkronizacije ─çe biti odstranjene u windowsov ko┼í za sme─çe. To vrijedi samo za lokalne diskove.</target>
  1787.       </trans-unit>
  1788.       <trans-unit id="option_to_synsapp_location_change">
  1789.         <source>Move to "_SYNCAPP" folder</source>
  1790.         <target>Move to "_SYNCAPP" folder</target>
  1791.       </trans-unit>
  1792.       <trans-unit id="o_des_to_syncapp_location_change">
  1793.         <source>Files that should be
  1794.       overwritten during synchronization will be moved to
  1795.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1796.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1797.       location.</source>
  1798.         <target>Files that should be
  1799.       overwritten during synchronization will be moved to
  1800.       "\_SYNCAPP\Versioning" hidden subfolder of the synchronization root
  1801.       folder. To restore the files copy them back to the original
  1802.       location.</target>
  1803.       </trans-unit>
  1804.       <trans-unit id="option_to_user_location_change">
  1805.         <source>Move to user-defined location</source>
  1806.         <target>Move to user-defined location</target>
  1807.       </trans-unit>
  1808.       <trans-unit id="o_des_to_user_location_change">
  1809.         <source>Files that should be
  1810.       overwritten during synchronization will be moved to the folder
  1811.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1812.       location.</source>
  1813.         <target>Files that should be
  1814.       overwritten during synchronization will be moved to the folder
  1815.       specified above. To restore the files copy them back to the original
  1816.       location.</target>
  1817.       </trans-unit>
  1818.       <trans-unit id="option_errors">
  1819.         <source>Error Handling</source>
  1820.         <target>Rukovanje gre┼íkom</target>
  1821.       </trans-unit>
  1822.       <trans-unit id="o_des_errors">
  1823.         <source>Customize program behavior in case of errors and warnings.</source>
  1824.         <target>Prilago─æivanje pona┼íanja programa u slu─ìaju gre┼íaka i upozorenja.</target>
  1825.       </trans-unit>
  1826.       <trans-unit id="option_caption_errors">
  1827.         <source>Error Handling</source>
  1828.         <target>Rukovanje gre┼íkom</target>
  1829.       </trans-unit>
  1830.       <trans-unit id="option_manual_mode">
  1831.         <source>Manual mode</source>
  1832.         <target>Ru─ìni na─ìin</target>
  1833.       </trans-unit>
  1834.       <trans-unit id="option_automatic_mode">
  1835.         <source>Automatic mode</source>
  1836.         <target>Automatski na─ìin</target>
  1837.       </trans-unit>
  1838.       <trans-unit id="option_stop">
  1839.         <source>Alert</source>
  1840.         <target>Alert</target>
  1841.       </trans-unit>
  1842.       <trans-unit id="option_skip">
  1843.         <source>Skip</source>
  1844.         <target>Presko─ìi</target>
  1845.       </trans-unit>
  1846.       <trans-unit id="option_ignore">
  1847.         <source>Ignore</source>
  1848.         <target>Zanemari</target>
  1849.       </trans-unit>
  1850.       <trans-unit id="option_auto_retry">
  1851.         <source>Auto Retry</source>
  1852.         <target>Automatski poku┼íaj</target>
  1853.       </trans-unit>
  1854.       <trans-unit id="option_not_retry">
  1855.         <source>do not retry</source>
  1856.         <target>Bez ponovnog poku┼íaja</target>
  1857.       </trans-unit>
  1858.       <trans-unit id="1_auto_retry">
  1859.         <source>1</source>
  1860.         <target>1</target>
  1861.       </trans-unit>
  1862.       <trans-unit id="2_auto_retry">
  1863.         <source>2</source>
  1864.         <target>2</target>
  1865.       </trans-unit>
  1866.       <trans-unit id="3_auto_retry">
  1867.         <source>3</source>
  1868.         <target>3</target>
  1869.       </trans-unit>
  1870.       <trans-unit id="5_auto_retry">
  1871.         <source>5</source>
  1872.         <target>5</target>
  1873.       </trans-unit>
  1874.       <trans-unit id="10_auto_retry">
  1875.         <source>10</source>
  1876.         <target>10</target>
  1877.       </trans-unit>
  1878.       <trans-unit id="50_auto_retry">
  1879.         <source>50</source>
  1880.         <target>50</target>
  1881.       </trans-unit>
  1882.       <trans-unit id="100_auto_retry">
  1883.         <source>100</source>
  1884.         <target>100</target>
  1885.       </trans-unit>
  1886.       <trans-unit id="option_unlimited">
  1887.         <source>unlimited</source>
  1888.         <target>Neograni─ìeno</target>
  1889.       </trans-unit>
  1890.       <trans-unit id="option_error_list">
  1891.         <source>Errors</source>
  1892.         <target>stranica gre┼íke</target>
  1893.       </trans-unit>
  1894.       <trans-unit id="o_des_error_list">
  1895.         <source>
  1896.             Specify program behavior in
  1897.                 case of different errors for manual and automatic
  1898.                     (scheduled) synchronization in left and right columns
  1899.                     correspondingly.
  1900.  
  1901.             Set "Stop" to stop synchronization session on the error. 
  1902.             Set "Alert" to pause and show the error message to user. 
  1903.             Set "Skip" to ignore the error. 
  1904.             Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</source>
  1905.         <target>
  1906.             Specify program behavior in
  1907.                 case of different errors for manual and automatic
  1908.                     (scheduled) synchronization in left and right columns
  1909.                     correspondingly.
  1910.  
  1911.             Set "Stop" to stop synchronization session on the error. 
  1912.             Set "Alert" to pause and show the error message to user. 
  1913.             Set "Skip" to ignore the error. 
  1914.             Set "Auto Retry" for automatic retry attempt.</target>
  1915.       </trans-unit>
  1916.       <trans-unit id="option_device_not_found_error">
  1917.         <source>Device is not found</source>
  1918.         <target>Ure─æaj nije na─æen</target>
  1919.       </trans-unit>
  1920.       <trans-unit id="o_des_device_not_found_error">
  1921.         <source>Drive is not accessible.</source>
  1922.         <target>Device not found description</target>
  1923.       </trans-unit>
  1924.       <trans-unit id="option_network_error">
  1925.         <source>Network errors</source>
  1926.         <target>Mre┼╛ne gre┼íke</target>
  1927.       </trans-unit>
  1928.       <trans-unit id="o_des_network_error">
  1929.         <source>Network drive is not accessible.</source>
  1930.         <target>Network drive is not accessible.</target>
  1931.       </trans-unit>
  1932.       <trans-unit id="option_access_error">
  1933.         <source>Access denied</source>
  1934.         <target>Gre┼íke pristupa</target>
  1935.       </trans-unit>
  1936.       <trans-unit id="o_des_access_error">
  1937.         <source>Resource is available, but access is not permitted.</source>
  1938.         <target>Access errors description</target>
  1939.       </trans-unit>
  1940.       <trans-unit id="option_other_error">
  1941.         <source>Other errors</source>
  1942.         <target>Druge gre┼íke</target>
  1943.       </trans-unit>
  1944.       <trans-unit id="o_des_other_error">
  1945.         <source>All errors not listed above.</source>
  1946.         <target>All errors not listed above.</target>
  1947.       </trans-unit>
  1948.       <trans-unit id="option_warning_list">
  1949.         <source>Warnings</source>
  1950.         <target>>Filteri isklju─ìenja</target>
  1951.       </trans-unit>
  1952.       <trans-unit id="o_des_warning_list">
  1953.         <source>Customize program behavior when warnings appear.</source>
  1954.         <target>Customize program behavior when warnings appear.</target>
  1955.       </trans-unit>
  1956.       <trans-unit id="option_questionable_file_warning">
  1957.         <source>Questionable file's appearing</source>
  1958.         <target>Questionable file's appearing</target>
  1959.       </trans-unit>
  1960.       <trans-unit id="o_des_questionable_file_warning">
  1961.         <source>
  1962.                 This warning reports about a file that has been modified on both sides of synchronization.</source>
  1963.         <target>
  1964.                 This warning reports about a file that has been modified on both sides of synchronization.</target>
  1965.       </trans-unit>
  1966.       <trans-unit id="option_file_deletion_warning">
  1967.         <source>Warning about file deletion</source>
  1968.         <target>Warning about file deletion</target>
  1969.       </trans-unit>
  1970.       <trans-unit id="o_des_file_deletion_warning">
  1971.         <source>This warning appears when a file is about to be deleted.</source>
  1972.         <target>This warning appears when a file is about to be deleted.</target>
  1973.       </trans-unit>
  1974.       <trans-unit id="option_substantial_difference_warning">
  1975.         <source>Substantial difference</source>
  1976.         <target>Substantial difference</target>
  1977.       </trans-unit>
  1978.       <trans-unit id="o_des_substantial_difference_warning">
  1979.         <source>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</source>
  1980.         <target>This warning appears if more than 50% of files were changed since last the synchronization.</target>
  1981.       </trans-unit>
  1982.       <trans-unit id="option_other_warning">
  1983.         <source>Other warnings</source>
  1984.         <target>Druga upozorenja</target>
  1985.       </trans-unit>
  1986.       <trans-unit id="o_des_other_warning">
  1987.         <source>All warnings not listed above.</source>
  1988.         <target>All warnings not listed above.</target>
  1989.       </trans-unit>
  1990.       <trans-unit id="option_retry_list">
  1991.         <source>Automatic Retry</source>
  1992.         <target>Automatic Retry</target>
  1993.       </trans-unit>
  1994.       <trans-unit id="o_des_retry_list">
  1995.         <source>Automatic retry settings.</source>
  1996.         <target>Automatic retry settings.</target>
  1997.       </trans-unit>
  1998.       <trans-unit id="option_retry_quantity">
  1999.         <source>Maximum number of automatic retry attempts</source>
  2000.         <target>Maksimalan broj vra─çanja ponovnim poku┼íajima</target>
  2001.       </trans-unit>
  2002.       <trans-unit id="o_des_retry_quantity">
  2003.         <source>Quantity of "Retry" attempts that application will undertake to repeat the action which was the cause of error.</source>
  2004.         <target>Maximum number of automatic retry attempts description</target>
  2005.       </trans-unit>
  2006.       <trans-unit id="option_wait_before_retry">
  2007.         <source>Delay in seconds before automatic retry</source>
  2008.         <target>─îekaj pre vra─çanja ponovnom poku┼íaju</target>
  2009.       </trans-unit>
  2010.       <trans-unit id="o_des_wait_before_retry">
  2011.         <source>Period of time before next retry attempt.</source>
  2012.         <target>Wait before automatic retry description</target>
  2013.       </trans-unit>
  2014.       <trans-unit id="auto_retry_caption">
  2015.         <source>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</source>
  2016.         <target>Automatic retry after <x id="1" /> seconds</target>
  2017.       </trans-unit>
  2018.       <trans-unit id="check_remove_files">
  2019.         <source>Propagate deletions</source>
  2020.         <target>Pro┼íirivanje brisanja</target>
  2021.       </trans-unit>
  2022.       <trans-unit id="hint_check_remove_files">
  2023.         <source>Files and folders deleted on the source side are also deleted on the target side after synchronization. You should perform complete synchronization at least once to make this option works correctly.
  2024. </source>
  2025.         <target>Datoteke i mape koje su izbrisane na izvornoj strani ─çe takodje biti maknute na ciljnoj strani nakon sinhronizacije. Morate izvesti kompletnu sinhronizaciju bar jednom da bi ova opcija radila ispravno. Veliku pa┼╛nju posvetite primeni ove opcije - obrisane datoteke se ne ne mogu obnoviti!</target>
  2026.       </trans-unit>
  2027.       <trans-unit id="check_overwrite_files">
  2028.         <source>Propagate modifications</source>
  2029.         <target>Pro┼íirivanje izmena</target>
  2030.       </trans-unit>
  2031.       <trans-unit id="hint_check_overwrite_files">
  2032.         <source>Files and folders modified on the source side are overwritten on the target side after synchronization.
  2033. </source>
  2034.         <target>Datoteke i mape koje su promenjene na izvornoj strani ─çe biti prepisane na ciljnoj strani nakon sinhronizacije. Veliku pa┼╛nju posvetite primeni ove opcije - izmienjene datoteke ne mogu biti kori┼ítene za obnovu pre─æa┼ínje verzije!</target>
  2035.       </trans-unit>
  2036.       <trans-unit id="job_caption_list">
  2037.         <source>Jobs</source>
  2038.         <target>Zadaci</target>
  2039.       </trans-unit>
  2040.       <trans-unit id="job_caption_ord_list">
  2041.         <source>Jobs</source>
  2042.         <target>Zadaci</target>
  2043.       </trans-unit>
  2044.       <trans-unit id="job_des_ord_list">
  2045.         <source>Reorder jobs if necessary</source>
  2046.         <target>Promenite redosled zadataka</target>
  2047.       </trans-unit>
  2048.       <trans-unit id="default_option_settings_page">
  2049.         <source>Please confirm "<x id="1" />" page default values</source>
  2050.         <target>Please confirm "<x id="1" />" page default values</target>
  2051.       </trans-unit>
  2052.       <trans-unit id="menu_File">
  2053.         <source>&File</source>
  2054.         <target>&Datoteka</target>
  2055.       </trans-unit>
  2056.       <trans-unit id="menu_Analyze All">
  2057.         <source>&Analyze All</source>
  2058.         <target>&Analiziraj sve</target>
  2059.       </trans-unit>
  2060.       <trans-unit id="menu_Synchronize All">
  2061.         <source>&Synchronize All</source>
  2062.         <target>&Sinhronizuj sve</target>
  2063.       </trans-unit>
  2064.       <trans-unit id="menu_Stop All">
  2065.         <source>S&top All</source>
  2066.         <target>Zaustavi sve</target>
  2067.       </trans-unit>
  2068.       <trans-unit id="menu_Export">
  2069.         <source>Export</source>
  2070.         <target>Export</target>
  2071.       </trans-unit>
  2072.       <trans-unit id="menu_Export_Settings">
  2073.         <source>Export application settings...</source>
  2074.         <target>Export application settings...</target>
  2075.       </trans-unit>
  2076.       <trans-unit id="menu_Export_Profile">
  2077.         <source>Export profile settings...</source>
  2078.         <target>Export profile settings...</target>
  2079.       </trans-unit>
  2080.       <trans-unit id="menu_Import">
  2081.         <source>Import</source>
  2082.         <target>Import</target>
  2083.       </trans-unit>
  2084.       <trans-unit id="menu_Import_Settings">
  2085.         <source>Import application settings...</source>
  2086.         <target>Import application settings...</target>
  2087.       </trans-unit>
  2088.       <trans-unit id="menu_Import_Profile">
  2089.         <source>Import profile settings...</source>
  2090.         <target>Import profile settings...</target>
  2091.       </trans-unit>
  2092.       <trans-unit id="menu_Close">
  2093.         <source>Minimize to system tray</source>
  2094.         <target>Minimize to system tray</target>
  2095.       </trans-unit>
  2096.       <trans-unit id="menu_Exit">
  2097.         <source>E&xit</source>
  2098.         <target>I&zlaz</target>
  2099.       </trans-unit>
  2100.       <trans-unit id="menu_Edit">
  2101.         <source>&Edit</source>
  2102.         <target>&Ure─æivanje</target>
  2103.       </trans-unit>
  2104.       <trans-unit id="menu_Cut">
  2105.         <source>Cu&t    Ctrl+X</source>
  2106.         <target>Iseci&    Ctrl+X</target>
  2107.       </trans-unit>
  2108.       <trans-unit id="menu_Copy">
  2109.         <source>&Copy    Ctrl+C</source>
  2110.         <target>&Kopiraj    Ctrl+C</target>
  2111.       </trans-unit>
  2112.       <trans-unit id="menu_Paste">
  2113.         <source>&Paste    Ctrl+V</source>
  2114.         <target>&Nalepi    Ctrl+V</target>
  2115.       </trans-unit>
  2116.       <trans-unit id="menu_View">
  2117.         <source>&View</source>
  2118.         <target>&Prikaz</target>
  2119.       </trans-unit>
  2120.       <trans-unit id="menu_Refresh">
  2121.         <source>&Refresh</source>
  2122.         <target>&Osve┼╛i</target>
  2123.       </trans-unit>
  2124.       <trans-unit id="menu_Options">
  2125.         <source>&Options...</source>
  2126.         <target>&Opcije...</target>
  2127.       </trans-unit>
  2128.       <trans-unit id="menu_Association">
  2129.         <source>&Job</source>
  2130.         <target>U&radi</target>
  2131.       </trans-unit>
  2132.       <trans-unit id="menu_Analyze">
  2133.         <source>&Analyze</source>
  2134.         <target>&Analiziraj</target>
  2135.       </trans-unit>
  2136.       <trans-unit id="menu_Synchronize">
  2137.         <source>&Synchronize</source>
  2138.         <target>&Sinhronizuj</target>
  2139.       </trans-unit>
  2140.       <trans-unit id="menu_Stop">
  2141.         <source>S&top</source>
  2142.         <target>&Zaustavi</target>
  2143.       </trans-unit>
  2144.       <trans-unit id="menu_Rename">
  2145.         <source>&Rename Job</source>
  2146.         <target>&Preimenuj</target>
  2147.       </trans-unit>
  2148.       <trans-unit id="menu_Add New">
  2149.         <source>Add &New Job</source>
  2150.         <target>Dodaj &novo</target>
  2151.       </trans-unit>
  2152.       <trans-unit id="menu_Remove">
  2153.         <source>D&elete Job</source>
  2154.         <target>&Makni</target>
  2155.       </trans-unit>
  2156.       <trans-unit id="menu_Advanced">
  2157.         <source>Ad&vanced</source>
  2158.         <target>&Dodatno</target>
  2159.       </trans-unit>
  2160.       <trans-unit id="menu_Add Sync Folder">
  2161.         <source>&Add Sync Folder</source>
  2162.         <target>&Dodaj fasciklu sinhronizacije</target>
  2163.       </trans-unit>
  2164.       <trans-unit id="menu_Remove Sync Folder">
  2165.         <source>&Remove Sync Folder</source>
  2166.         <target>&Makni fasciklu sinhronizacije</target>
  2167.       </trans-unit>
  2168.       <trans-unit id="menu_Sync_Mode">
  2169.         <source>Source Folder</source>
  2170.         <target>Izvorna fascikla</target>
  2171.       </trans-unit>
  2172.       <trans-unit id="allWaySyncronizationMode">
  2173.         <source>All-way Synchronization Mode</source>
  2174.         <target>Na─ìin sinhronizacije Svi-smerovi</target>
  2175.       </trans-unit>
  2176.       <trans-unit id="menu_BackUpDeletePolicy">
  2177.         <source>Deleted files (<x id="1" />) </source>
  2178.         <target>Deleted files (<x id="1" />) </target>
  2179.       </trans-unit>
  2180.       <trans-unit id="menu_BackUpChangePolicy">
  2181.         <source>Changed files (<x id="1" />) </source>
  2182.         <target>Changed files (<x id="1" />) </target>
  2183.       </trans-unit>
  2184.       <trans-unit id="menu_BackUpNotUse">
  2185.         <source>none</source>
  2186.         <target>none</target>
  2187.       </trans-unit>
  2188.       <trans-unit id="menu_BackUpRecycleBin">
  2189.         <source>Recycle Bin</source>
  2190.         <target>Recycle Bin</target>
  2191.       </trans-unit>
  2192.       <trans-unit id="menu_BackUpSyncFolder">
  2193.         <source>_SYNCAPP folder</source>
  2194.         <target>_SYNCAPP folder</target>
  2195.       </trans-unit>
  2196.       <trans-unit id="menu_BackUpUserFolder">
  2197.         <source>user-defined folder</source>
  2198.         <target>user-defined folder</target>
  2199.       </trans-unit>
  2200.       <trans-unit id="menu_Help">
  2201.         <source>&Help</source>
  2202.         <target>Po&mo─ç</target>
  2203.       </trans-unit>
  2204.       <trans-unit id="menu_Help Topics">
  2205.         <source>&Help Topics</source>
  2206.         <target>&Teme pomo─çi</target>
  2207.       </trans-unit>
  2208.       <trans-unit id="menu_Online FAQ">
  2209.         <source>Online &FAQ</source>
  2210.         <target>─îesta pitanja-FAQ Online </target>
  2211.       </trans-unit>
  2212.       <trans-unit id="menu_New Version Check">
  2213.         <source>New &Version Check</source>
  2214.         <target>Provera nove verzije</target>
  2215.       </trans-unit>
  2216.       <trans-unit id="menu_Go To Homepage">
  2217.         <source>Go To &Homepage</source>
  2218.         <target>Idi na Polaznu stranicu</target>
  2219.       </trans-unit>
  2220.       <trans-unit id="menu_Contact Support">
  2221.         <source>Contact &Support</source>
  2222.         <target>Kontakt podr┼íka</target>
  2223.       </trans-unit>
  2224.       <trans-unit id="menu_Usage Statistics">
  2225.         <source>Usage &Statistics...</source>
  2226.         <target>&Statistika kori┼ítenja...</target>
  2227.       </trans-unit>
  2228.       <trans-unit id="menu_Activate Pro">
  2229.         <source>Activate &Pro...</source>
  2230.         <target>Aktiviranje Pro...</target>
  2231.       </trans-unit>
  2232.       <trans-unit id="menu_About">
  2233.         <source>&About...</source>
  2234.         <target>&O programu...</target>
  2235.       </trans-unit>
  2236.       <trans-unit id="menu_Show Profile Window">
  2237.         <source>&Show Profile Window</source>
  2238.         <target>&Poka┼╛i prozor Profili</target>
  2239.       </trans-unit>
  2240.       <trans-unit id="menu_Show Banner">
  2241.         <source>Show logo</source>
  2242.         <target>Show logo</target>
  2243.       </trans-unit>
  2244.       <trans-unit id="menu_Show Event Window">
  2245.         <source>Show log window</source>
  2246.         <target>Poka┼╛i prozor bele┼íke</target>
  2247.       </trans-unit>
  2248.       <trans-unit id="menu_Show Event File">
  2249.         <source>Show log file</source>
  2250.         <target>Poka┼╛i datoteku bele┼íke</target>
  2251.       </trans-unit>
  2252.       <trans-unit id="menu_Language">
  2253.         <source>Language</source>
  2254.         <target>Jezik</target>
  2255.       </trans-unit>
  2256.       <trans-unit id="menu_Skin">
  2257.         <source>Skin</source>
  2258.         <target>Skin</target>
  2259.       </trans-unit>
  2260.       <trans-unit id="menu_Properties">
  2261.         <source>&Properties</source>
  2262.         <target>&Osobine</target>
  2263.       </trans-unit>
  2264.       <trans-unit id="menu_Reanalyze">
  2265.         <source>Re&analyze</source>
  2266.         <target>Ponovo &analiziraj</target>
  2267.       </trans-unit>
  2268.       <trans-unit id="menu_Resynchronize">
  2269.         <source>Re&synchronize</source>
  2270.         <target>Ponovo &sinhronizuj</target>
  2271.       </trans-unit>
  2272.       <trans-unit id="menu_ExcludeItem">
  2273.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2274.         <target>Nikad n&e sinhronizuj "<x id="1" />" <x id="2" /></target>
  2275.       </trans-unit>
  2276.       <trans-unit id="menu_UnExcludeItem">
  2277.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" <x id="2" /></source>
  2278.         <target>&Uklju─ìi u sinhronizaciju "<x id="1" />" <x id="2" /></target>
  2279.       </trans-unit>
  2280.       <trans-unit id="menu_ExcludeParentFolder">
  2281.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" Folder</source>
  2282.         <target>Nikad n&e sinhronizuj "<x id="1" />" fasciklu</target>
  2283.       </trans-unit>
  2284.       <trans-unit id="menu_UnExcludeParentFolder">
  2285.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" Folder</source>
  2286.         <target>&Uklju─ìi u sinhronizaciju "<x id="1" />" fasciklu</target>
  2287.       </trans-unit>
  2288.       <trans-unit id="menu_ExcludeExtension">
  2289.         <source>N&ever synchronize "<x id="1" />" files</source>
  2290.         <target>Nikad n&e sinhronizuj "<x id="1" />" datoteke</target>
  2291.       </trans-unit>
  2292.       <trans-unit id="menu_UnExcludeExtension">
  2293.         <source>&Include in Synchronization "<x id="1" />" files</source>
  2294.         <target>&Uklju─ìi u sinhronizaciju "<x id="1" />" datoteke</target>
  2295.       </trans-unit>
  2296.       <trans-unit id="menu_Accept Algorithm Decision">
  2297.         <source>Accept Algorithm Decision for</source>
  2298.         <target>Prihvati Algoritamsko Re┼íenje za</target>
  2299.       </trans-unit>
  2300.       <trans-unit id="menu_All in This Folder">
  2301.         <source>All in This Folder</source>
  2302.         <target>Sve u ovoj fascikli</target>
  2303.       </trans-unit>
  2304.       <trans-unit id="menu_AllXFiles">
  2305.         <source>All <x id="1" /> Files</source>
  2306.         <target>Sve <x id="1" /> datoteke</target>
  2307.       </trans-unit>
  2308.       <trans-unit id="menu_Set Correct File">
  2309.         <source>Set Correct File</source>
  2310.         <target>Izaberite ispravnu datoteku</target>
  2311.       </trans-unit>
  2312.       <trans-unit id="menu_OnX">
  2313.         <source>On <x id="1" /> for</source>
  2314.         <target>Kod <x id="1" /></target>
  2315.       </trans-unit>
  2316.       <trans-unit id="menu_Set Do Not Change">
  2317.         <source>Set Do Not Change for</source>
  2318.         <target>Postavi Ne menjaj za</target>
  2319.       </trans-unit>
  2320.       <trans-unit id="menu_Set Remove">
  2321.         <source>Set Remove for</source>
  2322.         <target>Postavi Makni za</target>
  2323.       </trans-unit>
  2324.       <trans-unit id="menu_Set Attributes">
  2325.         <source>Set Attributes for</source>
  2326.         <target>Postavi Svojstva za</target>
  2327.       </trans-unit>
  2328.       <trans-unit id="menu_Set Attribute">
  2329.         <source>Set Attribute for</source>
  2330.         <target>Postavi Svojstvo za</target>
  2331.       </trans-unit>
  2332.       <trans-unit id="menu_Update File Time">
  2333.         <source>Update File Time for</source>
  2334.         <target>A┼╛uriraj Vreme datoteke za</target>
  2335.       </trans-unit>
  2336.       <trans-unit id="rename_association_prompt">
  2337.         <source>Enter new name for the job:</source>
  2338.         <target>Unesite novo ime zadatka:</target>
  2339.       </trans-unit>
  2340.       <trans-unit id="vercheck_retrieving">
  2341.         <source>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</source>
  2342.         <target>Retrieving information about the latest version from synchronizer home page...</target>
  2343.       </trans-unit>
  2344.       <trans-unit id="vercheck_connection">
  2345.         <source>(Please make sure you are connected to the Internet)</source>
  2346.         <target>(Please make sure you are connected to the Internet)</target>
  2347.       </trans-unit>
  2348.       <trans-unit id="vercheck_failedmsg">
  2349.         <source>
  2350.     Failed to connect to the web server.
  2351.     Please make sure you are connected to the Internet and try again. 
  2352.     Internet Explorer must be properly configured for Internet access.
  2353. </source>
  2354.         <target>
  2355.     Neuspe┼íno spajanje na web server.
  2356.     Molimo, uverite se da ste spojeni na internet i poku┼íajte opet. 
  2357.     Internet Explorer mora biti ispravno pode┼íen za pristup internetu.
  2358. </target>
  2359.       </trans-unit>
  2360.       <trans-unit id="activate_caption">
  2361.         <source>Choose <x id="1" /> Pro Activation Method</source>
  2362.         <target>Izaberite <x id="1" /> Pro Aktivacijski na─ìin</target>
  2363.       </trans-unit>
  2364.       <trans-unit id="activate_online_prompt">
  2365.         <source>Use the instant, on-line activation method if you have an Internet connection on this computer and you don't have an activation key.</source>
  2366.         <target>Koristite on-line aktivacijski na─ìin ako imate vezu sa internetom na ovom ra─ìunaru, a nemate aktivacioni klju─ì.</target>
  2367.       </trans-unit>
  2368.       <trans-unit id="activate_offline_prompt">
  2369.         <source>Otherwise, use the off-line activation method. 
  2370. Note: obtaining an activation key off-line may take up to 48 hours.</source>
  2371.         <target>Ina─ìe, koristite off-line (nemate vezu sa internetom) aktivacioni na─ìin.
  2372. Napomena: dobivanje aktivacionog klju─ìa off-line mo┼╛e trajati i do 48 sati.</target>
  2373.       </trans-unit>
  2374.       <trans-unit id="activate_online_button">
  2375.         <source>Activate On-line</source>
  2376.         <target>Aktiviranje On-line</target>
  2377.       </trans-unit>
  2378.       <trans-unit id="activate_offline_button">
  2379.         <source>Activate Off-line</source>
  2380.         <target>Aktiviranje Off-line</target>
  2381.       </trans-unit>
  2382.       <trans-unit id="activate_off_caption">
  2383.         <source>Off-line <x id="1" /> Pro Activation</source>
  2384.         <target>Off-line <x id="1" /> Pro Aktivacija</target>
  2385.       </trans-unit>
  2386.       <trans-unit id="activate_off_prompt">
  2387.         <source>Enter activation key here</source>
  2388.         <target>Ovde unesite aktivacioni klju─ì</target>
  2389.       </trans-unit>
  2390.       <trans-unit id="activate_no_code">
  2391.         <source>If you have not obtained a Pro license yet, please use the link below:</source>
  2392.         <target>Ako nemate aktivacioni klju─ì, molimo, upotrebite donju vezu za njegovo dobivanje:</target>
  2393.       </trans-unit>
  2394.       <trans-unit id="activate_send">
  2395.         <source>If you have purchased a Pro license and want to activate it off-line:</source>
  2396.         <target>Ako ste kupili Pro licencu i ┼╛elite je aktivirati off-line:</target>
  2397.       </trans-unit>
  2398.       <trans-unit id="activate_send1">
  2399.         <source>Contact us using any method described on <x id="1" /> (we recommend the Ticket Support System option)</source>
  2400.         <target>Kontaktirajte nas koriste─çi bilo koji opisani na─ìin <x id="1" /> (preporu─ìamo Ticket Support System opciju)</target>
  2401.       </trans-unit>
  2402.       <trans-unit id="activate_send1i1">
  2403.         <source>our web site</source>
  2404.         <target>na┼ía web stranica</target>
  2405.       </trans-unit>
  2406.       <trans-unit id="activate_send2">
  2407.         <source>Provide your name plus either the Order ID or the E-mail address used when you purchased the Pro license</source>
  2408.         <target>Dostavite svoje ime plus ili Broj narud┼╛be ('Order ID') ili E-mail koji ste koristili kod kupovine</target>
  2409.       </trans-unit>
  2410.       <trans-unit id="activate_send3">
  2411.         <source>Tell us the Hardware ID of THE COMPUTER YOU WANT TO ACTIVATE THE SOFTWARE ON (copy this value from the field below)</source>
  2412.         <target>Recite nam Hardware ID RA─îUNARA NA KOJEM ┼╜ELITE AKTIVIRATI PROGRAM (kopirajte vrednost donjeg polja)</target>
  2413.       </trans-unit>
  2414.       <trans-unit id="activate_send4">
  2415.         <source>You should receive the activation key within 48 hours.</source>
  2416.         <target>Za 48 sati bi ste trebali dobiti aktivacioni klju─ì.</target>
  2417.       </trans-unit>
  2418.       <trans-unit id="activate_send5">
  2419.         <source>Enter the activation key you received in the box above.</source>
  2420.         <target>Unesite primljeni aktivacioni klju─ì u gornji okvir.</target>
  2421.       </trans-unit>
  2422.       <trans-unit id="activate_send6">
  2423.         <source>Contact us via the Ticket Support System if you have not received any response within 48 hours.</source>
  2424.         <target>Kontaktirajte nas putem Ticket Support System ako niste dobili nikakav odgovor u roku 48 sati.</target>
  2425.       </trans-unit>
  2426.       <trans-unit id="activate_hwid_prompt">
  2427.         <source>Computer Hardware ID</source>
  2428.         <target>Ra─ìunalni Hardware ID</target>
  2429.       </trans-unit>
  2430.       <trans-unit id="activate_success">
  2431.         <source>Pro version has been successfully activated!</source>
  2432.         <target>Pro verzija je uspe┼íno aktivirana!</target>
  2433.       </trans-unit>
  2434.       <trans-unit id="activate_failed">
  2435.         <source>Activation error! Please check the license activation key code you entered.</source>
  2436.         <target>Gre┼íka aktivacije! Molimo, proverite uneseni licencni k├┤d klju─ìa.</target>
  2437.       </trans-unit>
  2438.       <trans-unit id="activate_failed_hwid">
  2439.         <source>Activation error! The license activation key is correct, but the Computer Hardware ID does not match. 
  2440. Please obtain a separate license activation key for this computer.</source>
  2441.         <target>Gre┼íka aktivacije! Licencni klju─ì je ispravan, ali ne odgovara Hardware ID ra─ìunala. 
  2442. Molim, nabavite licencni klju─ì za ovo ra─ìunalo.</target>
  2443.       </trans-unit>
  2444.       <trans-unit id="activate_failed_comp">
  2445.         <source>
  2446.           The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for 
  2447.           your computer please contact the software vendor.
  2448.         </source>
  2449.         <target>
  2450.           The entered key is not valid for this computer. To obtain a key for
  2451.           your computer please contact the software vendor.
  2452.         </target>
  2453.       </trans-unit>
  2454.       <trans-unit id="activate_button">
  2455.         <source>Activate</source>
  2456.         <target>Aktiviraj</target>
  2457.       </trans-unit>
  2458.       <trans-unit id="window_about">
  2459.         <source>About</source>
  2460.         <target>O programu</target>
  2461.       </trans-unit>
  2462.       <trans-unit id="window_options">
  2463.         <source>Options</source>
  2464.         <target>Mogu─çnosti</target>
  2465.       </trans-unit>
  2466.       <trans-unit id="window_statistics">
  2467.         <source>Statistics</source>
  2468.         <target>Statistika</target>
  2469.       </trans-unit>
  2470.       <trans-unit id="window_activate">
  2471.         <source>Activate Pro</source>
  2472.         <target>Aktivirajte Pro</target>
  2473.       </trans-unit>
  2474.       <trans-unit id="empty_tree_name">
  2475.         <source>[empty sync folder]</source>
  2476.         <target>[prazna fascikla sink.]</target>
  2477.       </trans-unit>
  2478.       <trans-unit id="exit_by_synchronization_message">
  2479.         <source>Some jobs are still active. Do you want to interrupt the synchronization process?</source>
  2480.         <target>Neki zadaci su jo┼í aktivni. ┼╜elite li prekinuti sinhronizacionu obradu?</target>
  2481.       </trans-unit>
  2482.       <trans-unit id="remove_job_message">
  2483.         <source>Do you really want to delete job "<x id="1" />"?</source>
  2484.         <target>┼╜elite li sigurno obrisati zadatak "<x id="1" />"?</target>
  2485.       </trans-unit>
  2486.       <trans-unit id="out_of_range_time">
  2487.         <source>The time is out of range</source>
  2488.         <target>The time is out of range</target>
  2489.       </trans-unit>
  2490.       <trans-unit id="dlg_logout_caption">
  2491.         <source>Sync on logout</source>
  2492.         <target>Sink kod odjave</target>
  2493.       </trans-unit>
  2494.       <trans-unit id="dlg_logout_text">
  2495.         <source>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</source>
  2496.         <target>Synchronization activated by "before log out" option is in progress. Please wait till the application exits automatically when synchronization is done.</target>
  2497.       </trans-unit>
  2498.       <trans-unit id="dlg_logout_cancel_sync">
  2499.         <source>Cancel and log out</source>
  2500.         <target>Odustani i odjavi</target>
  2501.       </trans-unit>
  2502.       <trans-unit id="dlg_logout_do_not_exit">
  2503.         <source>Do not log out</source>
  2504.         <target>Nemoj odjaviti</target>
  2505.       </trans-unit>
  2506.     </body>
  2507.   </file>
  2508. </xliff>